全文获取类型
收费全文 | 753篇 |
免费 | 28篇 |
国内免费 | 9篇 |
专业分类
管理学 | 18篇 |
民族学 | 26篇 |
人才学 | 4篇 |
人口学 | 1篇 |
丛书文集 | 204篇 |
理论方法论 | 18篇 |
综合类 | 483篇 |
社会学 | 28篇 |
统计学 | 8篇 |
出版年
2024年 | 4篇 |
2023年 | 11篇 |
2022年 | 14篇 |
2021年 | 26篇 |
2020年 | 13篇 |
2019年 | 14篇 |
2018年 | 6篇 |
2017年 | 6篇 |
2016年 | 14篇 |
2015年 | 34篇 |
2014年 | 69篇 |
2013年 | 37篇 |
2012年 | 49篇 |
2011年 | 64篇 |
2010年 | 61篇 |
2009年 | 64篇 |
2008年 | 52篇 |
2007年 | 47篇 |
2006年 | 40篇 |
2005年 | 33篇 |
2004年 | 41篇 |
2003年 | 16篇 |
2002年 | 23篇 |
2001年 | 16篇 |
2000年 | 12篇 |
1999年 | 4篇 |
1998年 | 6篇 |
1997年 | 6篇 |
1996年 | 1篇 |
1993年 | 2篇 |
1992年 | 2篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
1987年 | 1篇 |
排序方式: 共有790条查询结果,搜索用时 625 毫秒
11.
《河南科技大学学报(社会科学版)》2019,(6):49-51
乐府古辞《陌上桑》就其母题来说可以追溯到上古桑林母题,其本事来源恐亦非止一事,然而就其文本所流露的线索推断,其写作时间似为东汉末年;该诗在不同版本中出现了文字上的差异,而部分词语也存在解释上的差异,亦可为其写作时间提供语言文字上的佐证。文本字词的改动里隐约有着时代的因素,因此对《陌上桑》文本中的字词进行分析以期有助于对乐府古辞的理解。 相似文献
12.
李晓敏 《河南科技大学学报(社会科学版)》2014,(1):25-31
《潜夫论》作为东汉重要的思想史著作,流传年代绵邈。从历代古籍的相关引文与今所见版本相对照,可以辑出《潜夫论》原文10余条。对这些佚文进行正误,不仅有助于该书的整理,而且能对其明代以前的版本及流传情况作出合理的推测。 相似文献
13.
孙建伟 《重庆师范大学学报(哲学社会科学版)》2016,(4):34-40
《慧琳音义》作为一部解释佛经疑难字词的工具书,在语言文字、民俗典籍、历史文化等方面,都有非常重要的价值.我们在杨守敬、丁福保、陈垣、周法高、徐时仪、姚永铭等人研究的基础上,进一步探究了慧琳的个人生平以及《慧琳音义》的成书、流传和版本勘刻等问题. 相似文献
14.
蒋建农 《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》2019,(4):1-7
毛泽东在新中国成立前夕的政策策略思想,既是新民主主义革命总路线的重要组成部分,又是正确贯彻实施这条总路线的基本抓手和必要保证。从1947年冬开始,毛泽东和中共中央围绕夺取全国胜利的战略目标,从解放战争新的历史条件出发,针对实际工作中出现的“左”的和右的偏差,投入极大的精力于探索制定正确的政策与策略和开展对全党全军的政策策略教育,为创建新中国做了重要的思想和干部准备。整理研究这个时期毛泽东相关著作的版本,对于深入认识他丰富和发展新民主主义革命理论的思想轨迹,对于梳理和掌握他的建国方略,进而对于深化和丰富关于新中国发展道路的认识,具有重要意义。本文试图通过对一个纲领性文件制定过程和对三种文件集内容的介绍,略窥其一斑。 相似文献
15.
《西北民族大学学报》2016,(3)
古代印度《鹦鹉故事》先传入波斯,更名为《鹦鹉传》,又经由波斯传入土耳其。土耳其编译者不断翻译、编订和加工,使土耳其语《鹦鹉传》得到不同时期多元文化的共同滋养,增加了伊斯兰教文学的宗教故事,融会了苏菲教派的信念,吸纳了中亚地区的动物寓言,形成了将多元文化融会整合的风格特质,成为古代印度《鹦鹉故事》跨地区、跨文化传播过程中的具备独特文化价值的一环。 相似文献
16.
《华中师范大学研究生学报》2014,(1)
吴文英生前自编词集《霜花腴》已佚,亦曾有尹焕序本、宋末旧刊本,今皆不存。自宋末至明终,黄、周密等人的词选及张炎、沈义父等评论家的词论,都在推动着吴文英词的流传。到明末毛晋辑刻《宋六十名家词》中的《梦窗甲乙丙丁稿》和卓人月、徐士俊合辑的《古今词统》的刊行,梦窗词集成为清代致力最深的集子,集中了杜文澜、晚清四大家、陈廷焯及陈洵等众多名家对其校勘、评点。本文根据自吴文英生前以来对梦窗词进行结集、编选、校注及词话评论等文献记载,将从梦窗词集版本刊刻源流、众名家词选梦窗词的版本来源和诸多词话词论言及梦窗词流传的文献三方面论述吴梦窗词集的版本流传。 相似文献
17.
《六韬》内容的完成,当在战国时期,与齐国稷下学宫有关,但汉初并无完整的《六韬》,而仅有《太公》诸书中以《豹韬》等为题名的数篇或数组文章以及《太公阴谋》《金匮》等,彼此相对独立,经过彼此交叉和分化重组的演变,直至东汉才渐渐整合。经统计《中国兵书总目》《中国古籍总目》著录信息及全国古籍普查登记基本数据库、日本所藏中文古籍数据库所录条目,并综合出土简牍、敦煌写卷、西夏译本以及《群书治要》节录和清人辑佚的文本,可知今存《六韬》版本接近200种。今将其划分为白文本、注解本、节录本及出土文献四类,根据笔者调查目验并校勘文字的情况,择其具有代表性者逐一详考,并著录其网上全文阅览路径及影印信息,以供学者参用。 相似文献
18.
19.
《广州市财贸管理干部学院学报》2014,(3)
明代旧题李攀龙《唐诗选》及相关书在中国和日本都有广泛的传播,版本众多,中日学者围绕《唐诗选》所展开的研究也取得了很多成果,涉及到版本辨伪,重版类版,影响研究等多个方面。研究向前推进的同时也看到无论是文献的收集整理还是在此基础上的文学思想研究,都还有很大的研究空间。 相似文献
20.
乾隆五十八年(1793年)清朝中央政府制定和颁行的<钦定藏内善后章程二十九条>(以下简称<章程>),是一部具有深远历史意义的治理西藏法典性文书.然而,这样一部极其重要的法典性文献,目前社会上却出现和流行着内容差异很大的两种不同版本,即原藏于拉萨大昭寺的<水牛年文书>中辑录的<新订西藏章程二十九条>(以下简称<文书本>)藏文版本及其汉译版本和西藏自治区档案馆编<西藏历史档案荟粹>中公布的<钦定二十九条章程>(以下简名<荟粹本>)藏文版本及其汉译版本.本文通过对<章程>形成的背景和过程等的系统研究,以及对两种版本的藏文本及其汉译本逐条进行对勘,并查核制定该章程所依据的有关档案文件后,认为,<文书本>系<章程>之正本.并提醒学界,<荟粹本>非<章程>之正本,希谨慎引用,避免以讹传讹. 相似文献