全文获取类型
收费全文 | 1787篇 |
免费 | 25篇 |
国内免费 | 4篇 |
专业分类
管理学 | 73篇 |
劳动科学 | 14篇 |
民族学 | 39篇 |
人才学 | 43篇 |
人口学 | 160篇 |
丛书文集 | 267篇 |
理论方法论 | 36篇 |
综合类 | 1015篇 |
社会学 | 131篇 |
统计学 | 38篇 |
出版年
2024年 | 4篇 |
2023年 | 35篇 |
2022年 | 22篇 |
2021年 | 32篇 |
2020年 | 47篇 |
2019年 | 38篇 |
2018年 | 15篇 |
2017年 | 32篇 |
2016年 | 30篇 |
2015年 | 60篇 |
2014年 | 114篇 |
2013年 | 112篇 |
2012年 | 111篇 |
2011年 | 158篇 |
2010年 | 135篇 |
2009年 | 129篇 |
2008年 | 113篇 |
2007年 | 105篇 |
2006年 | 102篇 |
2005年 | 100篇 |
2004年 | 70篇 |
2003年 | 53篇 |
2002年 | 50篇 |
2001年 | 56篇 |
2000年 | 37篇 |
1999年 | 23篇 |
1998年 | 10篇 |
1997年 | 7篇 |
1996年 | 5篇 |
1995年 | 5篇 |
1994年 | 1篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 2篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
排序方式: 共有1816条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
中国古代不存在一个可成其为民族的越人族体,泰人也不是越人演变而来的,傣泰民族在汉代以前的历史的追溯已无意义。傣泰民族可追溯的源流在汉代云南滇中,并随后向南迁移到今天的云南南部及东南亚一带。由于傣泰民族在长期的历史迁移与发展中保持了水稻种植、“勐-阪”制度与文化的复制模式,使傣泰民族的先民们能在长期的迁移过程中定居并壮大起来,从而在今天形成了一个傣泰民族居住的文化圈。傣泰民族文化圈是一个文化地理概念,基于共同的民族渊源关系,人们互相理解、宽容、合作、开展社会与经济的交流,共同促进民族与文化的发展,是当代理解傣泰民族文化的新思维。 相似文献
52.
回族流迁人口城市适应过程研究的理论探讨 总被引:2,自引:1,他引:1
民族迁移者在城市接受城市化和现代化“洗礼”的过程比较一般农民工的适应。由于加入了民族文化、民族侍统与民族意识的变量。显得更复杂、更丰富。成为当前城市面临的焦点问题。由于回族是我国城市化程度最高的少数民族。且其有着极强经商观念、民族意识。独特的民族宗教文化与饮食、婚丧、居住习俗,因此关注回族迁移人口的城市适应无疑具典型性和突出的现实意义。从回族迁移人口的城市适应的重要性出发。通过国内外研究进展的分析和述评,提出新时期城市化背景下回族流迁人口城市适应过程研究的思路:探讨研究的技术路线、研究方法与研究内容,包括提取城市适应的关键阻碍因素分析,进行城市适应的多维层面和时序过程分析。建立评价指标体系,定量评判城市适应的水平。并籍此提出针对性的城市适应调控策略。从而为促进城市民族工作、建立城市和谐民族关系与和谐城市社会提供理论与实践指导。 相似文献
53.
54.
刘毅 《广东白云学院学报》2010,17(3):41-45
以认知心理学的错误分析(erroranalysis)理论为指导,以商务英语专业二年级学生的一篇习作为例,详细讨论了该生习作中出现的所有语内迁移错误和语际迁移错误,以期对英语写作教学提出更好的建议。 相似文献
55.
杨梅 《渝西学院学报(社会科学版)》2009,(4)
文章针对我国非英语专业大学生的英语语用能力不容乐观的现状,提出了从帮助学生克服汉语负迁移的影响、培养学生跨文化交际意识和创设情景开展交际活动等方法和途径,旨在培养和提高非英语专业大学生的英语语用能力。 相似文献
56.
李艳艳 《河南工业大学学报(社会科学版)》2008,4(2):89-91
英语学习实质上是对西方文化的学习,因为语言是文化的体现,中国人在学习英语的过程中,会无意识地受本国文化的影响,将其运用到脱胎于西方文化的英语中去,从而造成文化的负迁移。从词汇、语用及思维方式方面予以解析,以期避免或减少此类错误的发生。 相似文献
57.
母语在外语教学中的作用和影响一直是外语界研究的焦点之一。笔者认为人的知识是一个系统的整体,学习者原有知识必然成为新学知识的参照系。汉语在中国学生学习外语过程中起着重要作用,英语教学中要充分发挥母语正迁移的作用。本文依据外语教学的理论和实践,通过对母语迁移观点的评析,探讨如何充分利用母语正迁移促进大学英语教学。 相似文献
58.
恭维语回应中的语用迁移研究 总被引:1,自引:0,他引:1
任怡霖 《重庆交通大学学报》2007,7(6):121-123
从中西方礼貌原则入手,研究中国英语学习者在恭维语回应中言语行为的使用,分析这一言语行为的语用迁移类型,并分析导致语用迁移的因素,从而在英语教学过程中有意识地学习和掌握语言知识与语用知识. 相似文献
59.
文章以语言游戏论的“家族相似性”和“意义即使用”为理据,阐释了二语词汇习得过程中的语言正、负迁移现象。研究表明,语言正迁移是由于语言游戏之间存在家族相似性,而语言负迁移现象的存在是因为所有的语言游戏之间虽存在家族相似性,但这种相似性下仍有差异存在;语言的意义按照规则在使用中得以体现,在二语词汇习得过程中,语言迁移的产生是由于母语与二语所处的生活形式发生变化引起语言游戏规则的改变,进而导致语言规则和使用的变化,亦即语言意义的不同。在英语词汇教学过程中,我们应当对词汇迁移现象进行分类总结,理解其本质,提倡利用语境进行二语词汇教学,使学生形成自然的英语表达习惯。 相似文献
60.