首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   11261篇
  免费   114篇
  国内免费   34篇
管理学   972篇
劳动科学   28篇
民族学   100篇
人才学   848篇
人口学   14篇
丛书文集   1570篇
理论方法论   488篇
综合类   5888篇
社会学   1337篇
统计学   164篇
  2024年   23篇
  2023年   76篇
  2022年   117篇
  2021年   198篇
  2020年   406篇
  2019年   335篇
  2018年   75篇
  2017年   144篇
  2016年   170篇
  2015年   337篇
  2014年   1523篇
  2013年   867篇
  2012年   794篇
  2011年   1199篇
  2010年   966篇
  2009年   1048篇
  2008年   722篇
  2007年   539篇
  2006年   290篇
  2005年   296篇
  2004年   218篇
  2003年   248篇
  2002年   186篇
  2001年   178篇
  2000年   120篇
  1999年   98篇
  1998年   56篇
  1997年   47篇
  1996年   20篇
  1995年   30篇
  1994年   20篇
  1993年   16篇
  1992年   18篇
  1991年   5篇
  1990年   7篇
  1989年   12篇
  1988年   4篇
  1987年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
由于长期注水开发和层间非均质性影响,高含水期油藏各小层层间压力结构差异严重,掌握差异状况是合理调整的重要依据。针对现场分层测压资料少,单层压力资料获取困难的情况,应用渗流力学原理建立了高含水期地层层间压力结构差异量化数学模型,模型的关键参数可以通过生产数据计算获得。枣园油田的实例验证表明,高含水油藏层间压力存在明显差异,该方法能够确定各小层的压力差异状况。量化计算结果和实测资料相接近,有利于认清开发矛盾,为合理调整提供技术依据。  相似文献   
2.
学生词汇量有限,阅读过程中不可避免地会遇到词汇障碍。要提高阅读效率,需要掌握一定的突破词汇障碍的技巧。一是跨越词汇障碍的技巧。教师的任务是循序渐进地教会学生在阅读过程中有意识地快速识别出可以暂时忽略的困难词汇;二是根据词语内部结构,即构词法的相关知识,和上下文的词义提示,包括定义,举例,解释,从属关系,对比关系等,来猜测某些词语的意思。  相似文献   
3.
4.
分析了高等院校老年教师、中年教师、青年教师和低年级、中年级、高年级大学生的阅读需求规律 ,指出了图书馆应根据他们各自不同的阅读需求特点 ,以最大限度来满足教师和学生需求所要采取的不同服务方式  相似文献   
5.
阅读之于写作的意义主要体现在阅读能为写作积累大量的素材,阅读能提升写作所必需的思辨能力,阅读能为写作提供模仿的范本。可以通过选择阅读材料,拓展阅读视野,学会悟读,从模仿向创作过渡等途径实现阅读之于写作的意义。  相似文献   
6.
计量单位涉及工农业生产、国防建设、科学研究、文化教育、国际贸易等各个领域 ,与人民群众的日常生活也息息相关 ,早在1985年 ,我国就颁布了计量法 ,规定了“国家采用国际单位制(SI)。国际单位制计量单位和国家选定的其他计量单位为国家法定计量单位”。“非法定计量单位应当废除”。但在实际使用中 ,米制、英制、市制等仍在继续混用 ,这必然给各方面的工作带来许多困难和不便 ,同时 ,也不利于国际科技文化以及贸易等方面的交流。我国的法定计量单位由六部分构成 :SI基本单位、SI辅助单位、具有专门名称的SI导出单位、国家选…  相似文献   
7.
泛读课是英语专业的基础课程之一。泛读课教学不能仅仅停留在辨认词义、分析语法结构和解释难句的层面,还应让学生在阅读中学会阅读并同时发展其它语言技能。  相似文献   
8.
本文力图分析影响阅读理解能力的内在因素,运用各种语言学分支理论探讨提高学生阅读理解能力的途径,以达大学英语教学目的.  相似文献   
9.
在作文教学中 ,培养写作兴趣 ,是开发学生智力因素和非智力因素的能源 ;树立“大语文教育观” ,为学生发展写作智能提供了丰富的滋养 ;而沸腾的现实生活 ,为学生的写作智能开辟了广阔的天地。  相似文献   
10.
汉英量词的比较与翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
在英语中并没有“量词”这一概念 ,但在应用中却存在着实际上的“量词” ,并且其分类与表达方法和汉语中的量词极其类似。二者之间也存在着一定的差异。数量和形式众多的汉语量词在英译过程中 ,需要采用不同的方式。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号