全文获取类型
收费全文 | 2249篇 |
免费 | 26篇 |
国内免费 | 4篇 |
专业分类
管理学 | 122篇 |
劳动科学 | 3篇 |
民族学 | 67篇 |
人才学 | 74篇 |
人口学 | 1篇 |
丛书文集 | 336篇 |
理论方法论 | 66篇 |
综合类 | 1399篇 |
社会学 | 199篇 |
统计学 | 12篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 8篇 |
2022年 | 8篇 |
2021年 | 13篇 |
2020年 | 13篇 |
2019年 | 21篇 |
2018年 | 7篇 |
2017年 | 27篇 |
2016年 | 39篇 |
2015年 | 50篇 |
2014年 | 100篇 |
2013年 | 111篇 |
2012年 | 124篇 |
2011年 | 148篇 |
2010年 | 144篇 |
2009年 | 190篇 |
2008年 | 235篇 |
2007年 | 185篇 |
2006年 | 156篇 |
2005年 | 165篇 |
2004年 | 110篇 |
2003年 | 109篇 |
2002年 | 99篇 |
2001年 | 101篇 |
2000年 | 47篇 |
1999年 | 31篇 |
1998年 | 8篇 |
1997年 | 8篇 |
1996年 | 9篇 |
1995年 | 3篇 |
1994年 | 5篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
排序方式: 共有2279条查询结果,搜索用时 31 毫秒
81.
口译过程中文化异同是影响口译流利实现的因素之一,从概念隐喻的认知角度来看,文化异同与三种概念映射方式相对应。在此以概念隐喻理论为理论基础,从认知视角研究口译中文化差异产生的隐喻认知机制和根源,并提出相应的口译策略,以期丰富口译文化维度的学术研究,同时指导解决口译实践中的实际问题。 相似文献
82.
体态语是人类进行非语言信息交流的重要手段,其内涵也随着文化环境、生活方式和思维习惯的不同而呈现出一定的差异。要与外国人进行有效、成功的交流就必须学习和了解体态语言在不同民族文化中的交际功能。本文主要介绍体态语在中泰两国人民社会生活中的交际现状,以及由于一些原因造成的交际障碍和解决对策,以便促进中泰两国更好地进行文化、经济、外交往来。 相似文献
83.
基础教育均衡发展是民族地区精准扶贫脱贫的前提和基础.以往相关研究厘清了民族地区基础教育均衡发展的内涵、意义和现状,阐述了问题及其影响因素,对困局的破解有所助益,但依然存在不足之处,难以满足现实需求.鉴于此,本文在评述研究进展的基础上,依据教育社会学相关理论,提出了研究深化的三个进路:研究重心应该从强调硬件环境转向受教育主体理念和行动的研究;研究导向应转变为实践导向,注重学术研究解决现实问题的实效性;研究视角从宏观分析转向微观机制研究,微观着手,放眼长远.最后,本文从社会治理的高度重新审视了民族教育的社会价值,提出了三个研究课题:基础教育何以引领少数民族社会文化成功转型;基础教育如何培育少数民族国家认同和中华民族认同;基础教育何以促进民族交往、交流和交融. 相似文献
84.
霍夫斯戴德的文化价值理论 总被引:1,自引:0,他引:1
张晓玲 《山西高等学校社会科学学报》2009,21(2):27-28,135
荷兰文化学者吉尔特·霍夫斯戴德教授的跨文化研究理论,总结了反映民族文化差异和价值观念的五个独立维度,并且计算出了五十多个国家和地区在这五个维度上的量值,基本上描绘了一个民族的文化特征,从而揭示了不同文化之间量的差异性。 相似文献
85.
86.
87.
浅议英汉文化差异与翻译策略 总被引:1,自引:0,他引:1
邵洁 《南京工业大学学报(社会科学版)》2008,7(4):73-75
翻译作为跨文化交际的最主要手段之一,是和文化紧密结合在一起的.翻译活动体现了不同文化之间的交流,同时也揭示了文化差异存在可译性.英汉文化差异主要表现在宗教文化背景、价值取向、风俗习惯等方面,当文化差异现象在翻译中需要保留或无法求同时,可以采用直译、意译、阐释、信息的增删等翻译策略. 相似文献
88.
张宗久 《华北水利水电学院学报(社会科学版)》2006,22(1):108-110
世界上每个民族都有自己的数字文化,由于英汉两个民族的历史和文化存在很大差异,英汉数字文化鲜明地体现了民族文化的心理、传统与特色。通过对一些有代表性的英汉数字词语的文化内涵对比分析,我们可以对英汉两个民族的文化习俗差异窥之一斑。 相似文献
89.
中西方文化由于自然环境和传统思想的差异而呈现迥异的面貌,这两个不同的生长基点造成中西道德价值观、中西哲学思维方式、中西文学审美风格的差异。中西方人的社会行为和思维方式的差异源于中西文化差异。中西文化的互识、互敬、互补需要建立在真正相互理解的基础才能达到相互融合,这是全球文化构建的正确发展方向。 相似文献
90.
从文化差异的角度浅议颜色词 总被引:1,自引:0,他引:1
大自然给人类提供了五彩斑斓、赏心悦目的颜色,这些颜色在为人类提供视觉享受的同时也随着人类文明进步的进程深入到了各民族文化的各个层面。在英语中,颜色词承载了厚重的文化底蕴。本文试图从情感色彩、中国特色词汇、政治经济和思维认知的角度探讨颜色词的文化内涵,加强英语学习者对颜色词深层文化意义的理解,促进文化共享和语言交际。 相似文献