首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   468篇
  免费   9篇
  国内免费   3篇
管理学   5篇
民族学   16篇
人才学   1篇
丛书文集   167篇
理论方法论   15篇
综合类   270篇
社会学   6篇
  2024年   4篇
  2023年   8篇
  2022年   6篇
  2021年   10篇
  2020年   7篇
  2019年   3篇
  2018年   4篇
  2017年   2篇
  2016年   7篇
  2015年   17篇
  2014年   32篇
  2013年   20篇
  2012年   40篇
  2011年   39篇
  2010年   24篇
  2009年   29篇
  2008年   26篇
  2007年   23篇
  2006年   28篇
  2005年   23篇
  2004年   27篇
  2003年   22篇
  2002年   19篇
  2001年   24篇
  2000年   15篇
  1999年   5篇
  1998年   5篇
  1997年   4篇
  1996年   3篇
  1994年   3篇
  1991年   1篇
排序方式: 共有480条查询结果,搜索用时 133 毫秒
41.
严复在1903至1909年间,翻译出版了孟德斯鸠所著《法意》一书,并附有多条按语,集中体现了严复的法制思想。在批判传统法制弊端的同时,严复为近代中囱构建了一幅法制蓝图,启迪了国人的法律意识,推动了清末法制由传统向近代的转型。  相似文献   
42.
顾奎相 《理论界》2009,(12):224-225
在我案头放着张士尊教授翻译的三本著作:杜格尔德·克里斯蒂著《奉天三十年》(1883—1913)、伊泽·英格利斯著《东北西医的传播者》和亚历山大·霍斯著《满洲》。这三本译著我多次翻阅过。每翻后的感受可叠加成一句话:此类译著多多益善。  相似文献   
43.
严复是中国近代著名的翻译家,他系统地向国人介绍了西方现代科学知识。但是,严复翻译西学的目的并非如前人所论——以西学取代中学的主体地位或者撷中西方的精华来重构中华文明,而是试图以西学来促进中学的复兴,严复的这种翻译实践及理念与他对进化论的抗拒和自身的精神资源有关。  相似文献   
44.
民初筹安会是一个为袁世凯复辟帝制效劳的工具,此乃世所公认。然而,史学界多数论者对于筹安会“六君子”几乎不加区别地一概否定,则失之公允。历史现象是复杂的,应对所谓筹安会“六君子”进行具体分析。杨度、孙毓筠的确是筹安会的中坚人物,而其余四人都是被拉来装点门面的。如果说刘师培、胡瑛在自愿参加筹安会后还或多或少地参与了筹安会的一些活动,充当过配角的话,那么,李燮和、严复则是被强行推入陷阱的。这是袁世凯等人设置的大骗局,是其帝制阴谋的产物。所谓李、严参与发起筹安会乃是一桩历史冤案。  相似文献   
45.
19世纪末20世纪初,西方的思想文化在中国得到了广泛的传播。受西方思想影响,严复在企业制度、面向市场的农业发展、发掘国内资金、对外通商等许多方面都提出了独到的见解,具有鲜明的市场经济意识。严复的这些主张不仅具有历史意义,也具有重要的现实意义。  相似文献   
46.
实证方法是近代西方自然科学向人文社会领域渗透的结果 ,是近代以来学术研究的主体方法。可证实性原则是实证方法的核心。经由严复、梁启超、王国维的介绍 ,这一方法在民国学术界得到了广泛传播 ,影响及于每一学人。胡适、冯友兰、金岳霖在此一方法的基础上吞吐中西、融会创新 ,构建起各富特色的学术体系。经过实证方法的洗礼 ,传统思维方式获得了改造 ,科学思想与方法深入人心 ,民国学术也因此焕发出勃勃生机  相似文献   
47.
近代中国骤然面对西方的暴力进攻 ,农耕文明下的传统社会理念在西方资本主义工业文明的冲击下逐步走向离散、崩溃 ,整个社会理念趋向重新建构。近代学人对社会理论的重构是根据近代社会转型的特点 ,在对西方社会学经典文本翻译、引进的基础上 ,结合自己固有的学术资源优势进行评判与抉择 ,由此而言 ,严复、章太炎关于社会学思想的争鸣与交锋反映了中国传统的社会理念跨出中世纪、走向近代的艰难变革历程 ,它承载着近代多灾多难的中华民族独有的辛酸与苦涩。  相似文献   
48.
本文认为,严复思想的价值集中体现为它作为中西文化融合的成果,由此才成为中西文化结合的一种观念模式,成为对中国近代思想启蒙和推动中国传统思想近代化的双重方式,成为现代中国文化建设与中国社会发展的有益参照。  相似文献   
49.
本文以严复对西方近代学术文化的介绍和诠释为例,指出不同文化传统的相互理解与诠释包括“格义”与“会通”两个环节。“格义”以对异域文化的理解为指向,强调诠释者的主体性与本土文化意识;“会通”则重在新意的产生和创造,要求超越诠释者的主体性,从超越的立场实现不同文化传统的视界融合。  相似文献   
50.
研究指出,《法意》是孟德斯鸠最重要的著作,涉及社会科学很多方面,反映了他的主要思想。严复译介《法意》,并写下大量按语,对原著思想进行评述,与孟德斯鸠进行了跨越时空的对话、交流。严复的译介及阐发,促使中国上下自我反省,寻求救国之道。这是中西文化交流的生动写照,体现了中西方的双向互动:孟德斯鸠的思想理论本身适合中国特定的历史语境,而中国特定历史语境决定了需要像孟德斯鸠这样启蒙主义思想家的类似理论。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号