全文获取类型
收费全文 | 1697篇 |
免费 | 26篇 |
国内免费 | 7篇 |
专业分类
管理学 | 98篇 |
劳动科学 | 4篇 |
民族学 | 54篇 |
人才学 | 28篇 |
人口学 | 2篇 |
丛书文集 | 272篇 |
理论方法论 | 35篇 |
综合类 | 1102篇 |
社会学 | 116篇 |
统计学 | 19篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 21篇 |
2022年 | 30篇 |
2021年 | 27篇 |
2020年 | 32篇 |
2019年 | 29篇 |
2018年 | 9篇 |
2017年 | 18篇 |
2016年 | 37篇 |
2015年 | 71篇 |
2014年 | 173篇 |
2013年 | 95篇 |
2012年 | 100篇 |
2011年 | 122篇 |
2010年 | 82篇 |
2009年 | 120篇 |
2008年 | 128篇 |
2007年 | 117篇 |
2006年 | 69篇 |
2005年 | 78篇 |
2004年 | 68篇 |
2003年 | 45篇 |
2002年 | 59篇 |
2001年 | 41篇 |
2000年 | 34篇 |
1999年 | 21篇 |
1998年 | 23篇 |
1997年 | 18篇 |
1996年 | 17篇 |
1995年 | 7篇 |
1994年 | 4篇 |
1993年 | 4篇 |
1992年 | 6篇 |
1991年 | 7篇 |
1990年 | 9篇 |
1989年 | 4篇 |
1987年 | 2篇 |
1985年 | 1篇 |
排序方式: 共有1730条查询结果,搜索用时 15 毫秒
881.
882.
883.
四字结构是汉语的精华,也是修辞的重要组成部分,其特点是言简意赅,节奏明快。本文探讨英汉翻译中四字结构的运用,如何在忠实于原文的基础上,把单词、词组、短语或习语适当地译成四字结构,使译文更为传神达意,风采倍增,使读者更容易理解原文的内涵。 相似文献
884.
焦丹 《中北大学学报(社会科学版)》2007,23(5):70-72
英语翻译实践过程中,在遵循翻译理论原则的基础上,要注意翻译技巧的应用,同时也要掌握影响翻译效果的文化等其他因素.以"偷"字的汉英互译为个例,从解释性、实用性、趣味性的角度论述了将翻译理论应用于实践翻译中的重要性,对英语学习者和翻译工作者具有十分重要的意义. 相似文献
885.
刘钦荣 《湛江师范学院学报》2009,30(5):16-18
别号不同于绰号、徽号、法号等,它是由自取或他人提示而自己首肯的名号。中华民族特殊的文化心理积淀.决定了别号的产生与盛行。对中国人来讲。人须命名的意义远远不止是一个标识的作用,而是意关治平之任的大事。而对迷蒙的传统文化的认同,则显示出别号产生的图腾与禁忌。 相似文献
886.
887.
888.
沈祖春 《渝西学院学报(社会科学版)》2007,26(2):55-58
对假借字的分类进行梳理研究,可以使我们对假借现象有更深刻的了解,从而对借字与本字的关系有更准确的认识,这对汉语史的研究是非常重要的。关于借字和本字的关系,人们从不同的角度、用不同的标准可以划分出不同的种类。 相似文献
889.
骆锤炼 《宁夏大学学报(人文社会科学版)》2006,28(2):48-50
在汉语的各种本位研究中,徐通锵先生的“字”本位理论可谓独树一帜。但疑点也很多:(1)象似性与任意性。徐先生认为汉语的“字”是有理据的,印欧语的“词”是任意的,这是字本位理论的立足点。但我们认为这个观点值得怀疑,象似性与任意性应是不同层面上的语言现象。(2)方法论。我们认为徐先生的论证方法有两处不足:一是论证不严密,凡对自己不利的材料避而不谈;二是过分强调汉语的个性而忽视人类语言的共性,并把这些个性笼统地归之于思维方式的差异。笔者认为这两个问题不解决,字本位理论就无法成为一个科学的体系。 相似文献
890.