全文获取类型
收费全文 | 2475篇 |
免费 | 99篇 |
国内免费 | 11篇 |
专业分类
管理学 | 95篇 |
劳动科学 | 2篇 |
民族学 | 109篇 |
人才学 | 32篇 |
人口学 | 3篇 |
丛书文集 | 668篇 |
理论方法论 | 92篇 |
综合类 | 1488篇 |
社会学 | 73篇 |
统计学 | 23篇 |
出版年
2024年 | 31篇 |
2023年 | 105篇 |
2022年 | 100篇 |
2021年 | 99篇 |
2020年 | 93篇 |
2019年 | 84篇 |
2018年 | 33篇 |
2017年 | 55篇 |
2016年 | 61篇 |
2015年 | 109篇 |
2014年 | 148篇 |
2013年 | 125篇 |
2012年 | 169篇 |
2011年 | 158篇 |
2010年 | 181篇 |
2009年 | 147篇 |
2008年 | 177篇 |
2007年 | 142篇 |
2006年 | 100篇 |
2005年 | 87篇 |
2004年 | 83篇 |
2003年 | 73篇 |
2002年 | 47篇 |
2001年 | 33篇 |
2000年 | 40篇 |
1999年 | 28篇 |
1998年 | 11篇 |
1997年 | 10篇 |
1996年 | 12篇 |
1995年 | 12篇 |
1994年 | 4篇 |
1993年 | 6篇 |
1992年 | 4篇 |
1991年 | 7篇 |
1990年 | 1篇 |
1989年 | 5篇 |
1988年 | 4篇 |
1987年 | 1篇 |
排序方式: 共有2585条查询结果,搜索用时 15 毫秒
101.
本文利用近三十年发现的出土文献,对秦汉“道”政区演变进行分析。文章指出,目前明确可知秦代至少设置12道。张家山汉简《二年律令·秩律》至少载录23道,反映了吕后初年汉朝直辖区域“道”之设置与长官秩禄级别。依据《秩律》推知,秦道长官皆称令,秩级为六百石。西汉初年增置五百石秩级的道,道长官称谓出现令、长之别。西汉中期以后道长官秩级进一步降低,以道长为主。相较于县,道之长官秩级普遍偏低。道始创时间约在秦昭襄王三十五年(前272),与秦国伐灭义渠戎后管理众多内附游牧民族有关。秦汉道的数量和地域分布十分稳定。战国末年至汉初,道皆设置于秦国旧地边疆,不在六国故地置道。只有汉初的长沙国为了应对南越国军事进攻,在湘水上游置道。汉武帝以后,不再于新开拓的边疆地区置道,道之地域分布格局最终奠定。秦道的数量不超过20个,西汉道的数量不断增加,至哀帝时期达到峰值,随后数量逐步降低。 相似文献
102.
魏书生说:“管理是集体的骨架.”有良好的管理,事情才会有头有绪,集体才会像一架健康的机器有序地运转.而班级的管理主要靠的是“良好的规章制度”.班级管理做到“与律于法”需要建立学生法制观念,让学生从被管理改变为自我管理,形成新型班级管理模式. 相似文献
103.
104.
105.
106.
淄博市技师学院近几年在校企合作、产教融合工作中取得了许多创新性的突破,校企之间、产教之间已经达到了"文化"层面的深度融合。本文主要从"文化"角度入手,对校企合作、产教融合方面进行了探讨。 相似文献
107.
郭伟 《长春理工大学学报(社会科学版)》2016,(4):141-143
美国解构批评家哈罗德·布鲁姆将他的误读理论推演至文学史领域,建立了一套自律论的文学史观.为此,他提出了六种"修正比",来描述后辈诗人歪曲、误读前辈诗人的六种方式.布鲁姆这套颇为复杂的体系,是在互文性的理论层面上展开的.然而布鲁姆比结构主义者们走得更远,他以独特的误读视角扩建了或者毋宁说拆解了互文性的理论大厦. 相似文献
108.
严淑华 《河北工程大学学报(社会科学版)》2016,33(1):57-60
中华民族传统美德是中华民族的优秀遗产,需要中华民族一代一代人不断传扬下去。在这个过程中,社会全方位的美德倡导播撒,是个体展示的最佳环境和前提,同时又是个体展示的机遇。但社会展示只是一个形式和要求,社会展示要通过一个个个体展示落到实处,个体性展示才是具体可视和可操作性的,是社会展示的承载,没有这个承载,社会弘扬与展示只是一个空壳,无根无基。由此,强化个体性展示,对个体性展示提出更高更具体要求,是中华民族传统美德弘扬与践行的根本所在。 相似文献
109.
《现代交际》2016,(22)
互文性是近年来兴起的一种新的文本理论,强调文本与文本之间的相互指涉关系。作为一种在结构主义和后结构主义思潮中产生的文本理论,互文性的提出符合现代文本理论的发展方向,受到了学术界的广泛关注,成为当代文学理论和文化研究中使用频率最高的术语之一。互文性最早用于文学领域的研究,是一种文学理论。但它的提出也为翻译研究提供了新的视角,因为根据互文性的概念,翻译本身也是一种互文性活动。本文拟将互文性理论引入英语新闻标题的汉译研究,通过互文性与翻译之间关系的探讨,分析互文性在英语新闻标题中的应用,进而从互文性角度探究如何更好地完成英语新闻标题的汉译,实现英语新闻标题汉译的传神达意。 相似文献