全文获取类型
收费全文 | 146篇 |
免费 | 0篇 |
国内免费 | 2篇 |
专业分类
管理学 | 1篇 |
民族学 | 13篇 |
人才学 | 3篇 |
丛书文集 | 20篇 |
理论方法论 | 3篇 |
综合类 | 102篇 |
社会学 | 6篇 |
出版年
2023年 | 2篇 |
2022年 | 1篇 |
2021年 | 2篇 |
2019年 | 2篇 |
2017年 | 3篇 |
2016年 | 4篇 |
2015年 | 3篇 |
2014年 | 10篇 |
2013年 | 9篇 |
2012年 | 8篇 |
2011年 | 12篇 |
2010年 | 8篇 |
2009年 | 12篇 |
2008年 | 10篇 |
2007年 | 6篇 |
2006年 | 7篇 |
2005年 | 9篇 |
2004年 | 5篇 |
2003年 | 8篇 |
2002年 | 12篇 |
2001年 | 6篇 |
2000年 | 1篇 |
1999年 | 1篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 1篇 |
1996年 | 4篇 |
1993年 | 1篇 |
排序方式: 共有148条查询结果,搜索用时 15 毫秒
141.
英汉语人际称谓中的文化差异 总被引:4,自引:0,他引:4
张蓓 《汕头大学学报(人文社会科学版)》1993,(4)
人际称谓是理解一个社会的人伦关系,思想观念、价值观念的一把钥匙。英汉语人际称谓的基本特征有不同。前者呈社会性、个体性,后者呈亲属性、群体性。因此有必要将英汉语人际称谓中的文化特征加以比较研究。 相似文献
142.
《青春岁月:学术版》2013,(7)
汉语亲属称谓是汉语词汇系统中非常具有特色的成分之一。本文分别从长辈,平辈,晚辈三个方面与普通话分析对比,归纳了四川广安方言的亲属称谓语,分析说明了其亲属称谓语的特点及其地域文化内涵。 相似文献
143.
144.
乌鲁木齐拜·杰特拜 《西北民族大学学报》2013,(6):139-143
亲属称谓是以本人为中心确定亲属成员和本人关系的名称,是人与人之间的亲缘关系在语言上的表达形式。哈萨克族亲属称谓是以父系为中心,展开各种脉系的一种体系。论文从传统的分类法入手对哈萨克族亲属称谓语进行分类,梳理了哈萨克族亲属称谓系统和哈萨克族亲属称谓的界定,并对亲属称谓所包含的文化因素进行了探讨。 相似文献
145.
熊焰 《暨南学报(哲学社会科学版)》1996,(1)
本文从文化语言学的角度,探究了上古汉语亲属称谓与婚姻制度之间的隐显关系,并从一些有代表意义的亲属称谓词“侄、私、媵、妾、姒、娣、从母、姨、舅、姑、甥”的分析中总结出了人类婚姻制度进化的大致过程. 相似文献
146.
试论维吾尔语和田方言亲属称谓的特点 总被引:3,自引:0,他引:3
阿孜古丽·阿布力米提 《中央民族大学学报(哲学社会科学版)》2001,(6)
和田方言作为维吾尔语结构、功能及文化上的变体 ,它的亲属称谓系统总体上与维吾尔标准语保持了一致。但由于历史、社会经济发展水平、宗教氛围、妇女地位等综合因素 ,和田方言保留了独具特色的语言文化特点。如亲属称谓方面 ,它有称谓数量少、称谓方法较原始、男女和长幼称谓区分严格等称谓特点。 相似文献
147.
语言是民族文化的载体 ,英、汉语言各自独特的亲属称谓体系 ,显示出两种不同的文化特征。本文旨在从社会学、历史学的角度 ,探讨英、汉语言中亲属称谓产生差异的社会、历史渊源 ,研究比较其深层文化内涵。指出这种差异的产生与社会性质、政治与经济生活、以及伦理观念有着密切的关系。这有助于英、汉语言学习者在跨文化交际中多一些沟通的成功 ,少一些误解 相似文献
148.
李亚芬 《长江大学学报(社会科学版)》2008,31(6)
汉英称谓系统的表现类型和使用特点各有不同。汉语称谓系统体系严密、分类精细、名目繁多、语义明晰,而英语称谓系统则体系简单、分类粗疏、数量贫乏、语义含混。此外,汉语的亲属称谓泛化与头衔性称谓偏好极具特色,而英语的亲属称谓与头衔性称谓不仅种类少,且其使用范围也受到相当的限制。 相似文献