全文获取类型
收费全文 | 837篇 |
免费 | 34篇 |
国内免费 | 4篇 |
专业分类
管理学 | 27篇 |
劳动科学 | 3篇 |
民族学 | 42篇 |
人才学 | 7篇 |
人口学 | 1篇 |
丛书文集 | 207篇 |
理论方法论 | 44篇 |
综合类 | 468篇 |
社会学 | 69篇 |
统计学 | 7篇 |
出版年
2024年 | 6篇 |
2023年 | 22篇 |
2022年 | 33篇 |
2021年 | 28篇 |
2020年 | 24篇 |
2019年 | 16篇 |
2018年 | 20篇 |
2017年 | 24篇 |
2016年 | 21篇 |
2015年 | 29篇 |
2014年 | 49篇 |
2013年 | 42篇 |
2012年 | 49篇 |
2011年 | 68篇 |
2010年 | 61篇 |
2009年 | 61篇 |
2008年 | 68篇 |
2007年 | 49篇 |
2006年 | 35篇 |
2005年 | 21篇 |
2004年 | 32篇 |
2003年 | 23篇 |
2002年 | 29篇 |
2001年 | 16篇 |
2000年 | 25篇 |
1999年 | 4篇 |
1998年 | 2篇 |
1997年 | 8篇 |
1996年 | 3篇 |
1995年 | 2篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 3篇 |
1991年 | 1篇 |
排序方式: 共有875条查询结果,搜索用时 109 毫秒
121.
本文对当前牡丹江市对外贸易形势进行初步的分析,对对俄经贸合作出现的新情况新问题及战略机遇进行深入研究,并提出加快牡丹江沿边开放转型升级,加快东部陆海丝绸之路经济带建设的发展建议。 相似文献
122.
兰丽梅 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2012,(4):79-82
中国俄侨诗歌是俄罗斯侨民文学中特别重要的组成部分,它具有中俄文化合璧的特点,是诗歌中的精华,诗歌中的精品。据有关资料显示,已经有记载的诗人有58位,出版诗歌文集180部以上。虽然这些中国俄侨诗人已离我们远去,但他们创作的文学珍品却成为了世界文学宝库中的难能可贵的精神财富,这笔财富值得挖掘,值得研究。文章将以文本分析形式对中国俄侨诗歌创作主题进行解读。 相似文献
123.
中国俄罗斯侨民文学是伴随着俄罗斯侨民在中国的定居而产生的。顾名思义,中国俄罗斯侨民文学是俄罗斯的作家以中国社会环境为背景而创作出来的文学作品。泱泱五千年的中华文明史,将博大精深的儒释道文化融于一身,形成了具有独特意蕴的中国传统文化。它不仅影响着整个中华民族的意识形态,同时也对生活在中国半个世纪之久的俄侨作家产生了一定的影响。文章以文本分析形式解读、梳理中国俄侨作品中的中国儒释道文化。 相似文献
124.
为研究汉俄同声传译中的言语信息省略策略,以CCTV玉树赈灾节目汉俄同声传译为例,通过对同声传译的源语和译入语的逐词逐句对照分析,提出了在汉俄语同声传译过程中,译员主要采用以下策略:省略源语不准确的言语信息、脱离主题的言语信息、修饰语表示的言语信息、次要的言语信息和重复或叠加的言语信息,为汉俄语同声传译过程中省略策略的应用提供了参考。 相似文献
125.
本文运用环境翻译理论分析了决定《廖承志致蒋经国先生信》两个英译本表面差异的深层次翻译环境因素,探讨了译文是译者向其所处的翻译环境积极"妥协"的产物,译者在从事翻译活动时其立场必然受到翻译环境因素的制约和影响。成功的译者必须适应翻译环境,被环境所接受,根据翻译环境调整翻译态度,确立自己的翻译立场。判断一篇译文的好坏不应该仅仅采取孰好孰坏的态度而应根据翻译环境所赋予其的使命及目的采取综合全面的态度。 相似文献
126.
吴静 《广州大学学报(社会科学版)》2012,11(11):92-96
女性主义要求对经典文学作品中的女性形象进行重新评价与提升,培养一种真正从女性视角进行阅读的女性读者。赛珍珠是首位把中国古典名著《水浒传》翻译为英文的译者,作为一位接受过西方教育又精通中国文化的女性译者,她在翻译过程中对小说中被异化的女性形象进行了不同的解读,体现了其所具有的女性主义意识。 相似文献
127.
中国古代文学的经典之作《聊斋志异》翻译的关键是看如何在读者可接受的范围内准确传达出中国风俗、传统和典故等文化信息。中国传统文库中小说的跨文化翻译对于中国文化的传播意义非凡,通过对国外译者译本(翟理斯和马尔的译本)的研究可以更加了解中西方文化的异同,使原语文化在译语语言中体现得淋漓尽致。 相似文献
128.
罗峰 《海南大学学报(人文社会科学版)》2012,(5):8-14
在《酒神的伴侣》开场,狄俄倪索斯指控了赫拉对凡人塞墨勒的肆心。通过分析这段开场白可以发现,狄俄倪索斯意在颠倒神人秩序,将凡人对传统神的肆心正当化,从而为自己作为新神取代传统神提供依据。狄俄倪索斯力图让酒神崇拜遍布希腊甚至整个世界,以使非常态的生活方式变成政治生活的常态。狄俄倪索斯的肆心反映出酒神崇拜不仅无视神与人的差异,也抹平了人与人的区别,终将导致政治秩序的混乱。 相似文献
129.
李永春 《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》2012,36(6):131-136
中德俄联盟是孙中山在第一次世界大战后提出的联德联俄方略,经陈炯明泄露于外报后,引起国际国内舆论的强烈反应乃至批判.中共认为这是关系中国民族独立的外交政策,不遗余力地进行辩护和宣传,对国民党联俄和中俄交涉起了一定的推动作用,但由此引起各派政治势力的攻击,包括来自国民党方面的批评.中共对中德俄联盟的宣传,在一定程度上争取了共产国际和苏俄的支持与帮助,对国民党获得苏俄的物质援助和道义支持也有积极的意义. 相似文献
130.
以中国《政府工作报告》英文译文和美国《国情咨文》为语料,以语料库语言学方法对两个语料库中的词汇特征进行了对比分析。研究结果表明,这两个在功能上相同的文本在词汇特征上存在差异。分析了差异产生的原因,并探讨了《政府工作报告》在词汇方面的翻译是否符合英语本族语者使用习惯并被他们所接受。还根据研究结果对今后《政府工作报告》的翻译提出了建议。 相似文献