首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   412篇
  免费   12篇
  国内免费   1篇
管理学   14篇
民族学   30篇
人才学   5篇
丛书文集   81篇
理论方法论   18篇
综合类   257篇
社会学   17篇
统计学   3篇
  2024年   3篇
  2023年   10篇
  2022年   9篇
  2021年   12篇
  2020年   15篇
  2019年   12篇
  2018年   4篇
  2017年   6篇
  2016年   8篇
  2015年   21篇
  2014年   33篇
  2013年   28篇
  2012年   27篇
  2011年   39篇
  2010年   26篇
  2009年   34篇
  2008年   32篇
  2007年   18篇
  2006年   15篇
  2005年   13篇
  2004年   11篇
  2003年   5篇
  2002年   8篇
  2001年   7篇
  2000年   11篇
  1999年   6篇
  1998年   1篇
  1997年   5篇
  1996年   2篇
  1995年   3篇
  1986年   1篇
排序方式: 共有425条查询结果,搜索用时 78 毫秒
31.
凤凰是一个有着悠久历史的文化符号,殷商时期就出现了代表祥瑞凤鸟的图案雏形,在西周青铜器上可以清晰的看出凤鸟形象从概念化图形逐渐具体明确的过程。战国帛画中凤鸟的形象已经趋于完整成型。东汉《说文解字》中对凤鸟描述为"神鸟也","见则天下大安宁"。凤凰作为祥瑞鸟禽的记载也多次出现在文献典籍中如  相似文献   
32.
电影《孔子》的上映,引起了很多人对了解真实孔子的兴趣。因为时代久远,已无法还原一个真实的孔子。但我们从历史典籍中可以了解一些有关孔子的真实情况。孔子生于公元前551年,卒于公元前479年。是我国古代著名的思想家、政治家、教育家,是儒家学派的创始人。孔子  相似文献   
33.
文章着重介绍了杨守敬的几部目录学著作;论述了杨氏的丛书分类体系富有开创之功,以及杨氏日本访书对我国文化典籍传布的重要贡献;并阐述了 历代经籍存佚考 和 古诗存目录 的重要价值  相似文献   
34.
历史不只存在于典籍里。还有老人家的讲述,我们尘封的记忆。当我们想起往事的时候,我们的思绪就会变得善良而且多情。如果有一天,走在曾经的城市。曾经的街道。发现熟识的咖啡店、鲜花店,还有小小的面包铺都不再有,只有一个超市那巨大的盒子矗立在礼区。  相似文献   
35.
为了在构建和谐社会的进程中,借鉴中西思想,吸纳了后现代存在论对天命的言说路径,以儒家典籍为根本,通过对孔子所讲的"天"、"命"、"天命"的考证,提出了孔子天命观由"知"而"畏"的"天命"感悟路径、由"知天命"到"畏天命"二重整体道说的"天命"所在以及由"畏"而"知"的"天命"伦理关怀.  相似文献   
36.
试论《太平经》的“解除”术   总被引:1,自引:0,他引:1  
"解除"术是中国古代的重要方术,在民间社会中十分流行.汉代典籍<太平经>对此多有载录.本文诠释了"解除"概念的基本内涵,指出<太平经>中"解除"所指之对象大抵可分为四种性质--解除疾病,解除灾厄或愁苦,解除生人之承负或过错,解除"重复"之厄、断绝注连死亡等;结合汉代的有关考古材料,侧重论述了<太平经>中第四种含义之语境下"解除"术的施用情况.最后,鉴于"解除"术与"建除"学说具有密切联系,本文简要介绍了<太平经>所载"建除"学说的情况.  相似文献   
37.
英语谚语大多起源于民间口语。也有一部分源于文化典籍或宗教文献。它们源远流长,在历史长河里兼收并蓄,得到不断的丰富和发展。经过千锤百炼,终成为简洁生动、意味深长、富有哲理的英语的精华。本文主要从民间口语、文化典籍和宗教文献3个方面对英语谚语的起源进行了探讨,旨在揭示谚语所反映的社会的发展进程、人民群众的思想观念、价值取向及其超越时空的价值和意义。  相似文献   
38.
伫立在金融街休闲广场前,我们不停地摁动着照像机的快门,也用感动和真诚记录着眼前的一切:这里有一尊由古钱币制作而成的形似"开元通宝"的巨型雕塑,它既是金融街的标志,又是财富的象征,而以这个上镜率高、极富灵感的永恒标志为起点,一个常新的故事将从这里继续讲下去,一条流金的街道将从这里通向神话世界的远方.  相似文献   
39.
理雅各《孝经》译本非常明显的一个特点是注重训诂。理雅各搜集整理了大量文献资料,在《孝经》翻译序言中,对《孝经》的历代注疏材料作了总结和梳理。在《孝经》正文翻译中,理雅各遵循训诂学的基本原则和方法,广参注疏,博引仓雅,使译文颇雅正忠实。这对于中国典籍外译是一个有益的启示。  相似文献   
40.
晚清时期,来华德国人不仅把西方现代医学引入了中国,也向德国传播了中国医学。他们在写作有关中医作品的过程中,还对中医典籍进行了译介。这其中既有对中医典籍的直接翻译,也包含对中医典籍的介绍与解读。通过这些中医典籍译介,中医基础理论、专科疗法以及文化传统被引入德国,不仅促进了中医的西传,还对德国的中医研究、热带医学以及汉学研究的发展产生了影响。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号