全文获取类型
收费全文 | 243篇 |
免费 | 4篇 |
国内免费 | 2篇 |
专业分类
管理学 | 4篇 |
民族学 | 2篇 |
人才学 | 2篇 |
丛书文集 | 31篇 |
理论方法论 | 2篇 |
综合类 | 193篇 |
社会学 | 15篇 |
出版年
2023年 | 4篇 |
2022年 | 2篇 |
2021年 | 2篇 |
2020年 | 5篇 |
2019年 | 2篇 |
2018年 | 5篇 |
2017年 | 2篇 |
2016年 | 3篇 |
2015年 | 10篇 |
2014年 | 12篇 |
2013年 | 15篇 |
2012年 | 11篇 |
2011年 | 21篇 |
2010年 | 12篇 |
2009年 | 7篇 |
2008年 | 24篇 |
2007年 | 13篇 |
2006年 | 13篇 |
2005年 | 17篇 |
2004年 | 9篇 |
2003年 | 15篇 |
2002年 | 19篇 |
2001年 | 4篇 |
2000年 | 8篇 |
1999年 | 6篇 |
1997年 | 5篇 |
1996年 | 1篇 |
1995年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
排序方式: 共有249条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
刘辉明 《东华理工学院学报》2008,27(1)
赣语乐安湖溪话中表示动作完成的句中助词有"哩"和"了"两个。用"哩"一般只表示完成,表示谓词和其他谓语形式的词义所指处于事实的状态之下。用"了"除了表示动作完成的现实外,还表示说话者对所说内容的强调。 相似文献
32.
温振兴 《湛江师范学院学报》2006,27(2):107-110
《祖堂集》中的助词“许”可以处于两种不同的限定性结构,其不同在于二者语法位置前后互补。两种结构均表极小数量意义,具备行业特征。 相似文献
33.
李晓霞 《张家口师专学报(社会科学版)》1997,13(3):43-46
汉语语法中的“体”多是通过专门表示各种“体”的形态标志来表示的。在对助词“了”从英汉对比的角度进行分析,研究之后,可以得出这样的结论:助词“了”与完成体之间有一种对立关系,它可以被称为完成体的体标记。 相似文献
34.
《华中师范大学研究生学报》2020,(1):100-104
赣语吉州话中的"得"作为动态助词和语气助词有鲜明的方言特色。作动态助词时,"得"可以用于特定结构中表达实现体和持续体意义。同时,与"得"相关的"得去""得里"两个结构也表达不同的时体义。作语气助词时,"得"起强调肯定的作用,主要是对于反复和持续情态的强调和对可能性的强调。 相似文献
35.
林凤英 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》1995,(2)
日语副助词“も”不单含有“也”之意,与其它词重叠使用时,含义比较广。译成汉语时由于语言环境不同,其详法也各不相同.怎样才能充分地掌握好它的用法及译法呢?本文想通过一些例句来对“も”作一剖析,期待能对初学的读者有所帮助。 相似文献
36.
蒋庆荣 《淮海工学院学报(人文社会科学版)》2003,1(2):77-79
在日语中,格助词に和で的用法很多,而且在实际运用中容易混淆.这里就它们的基本用法进行了比较,并从依据性动词、动词的表现意识等方面阐释了它们容易误用和相区别的地方,揭示了两者的共存现象,指出了在实际运用中,要依据其存在的有机联系并结合说话人的表现意识或意志以及与格助词有直接关系的谓语动词来正确选用它们. 相似文献
37.
瑞金方言的助词“去”、“却”和“来” 总被引:1,自引:0,他引:1
刘泽民 《甘肃联合大学学报(社会科学版)》2003,19(3):34-36
本文从语法意义和语法功能的角度详细描述了客家方言瑞金话中三个动态助词“去”、“却”和“来” ,并将它们和近代汉语的相应助词作了对比 ,指出它们正是近代汉语助词在瑞金方言中的存留。 相似文献
38.
付义琴 《西华师范大学学报(自然科学版)》2004,(2):91-94
本文在对《诗经》中"斯"进行穷尽分析的基础上,根据其用法的不同逐条归类,并试图解释各用法之间的发展演变关系。 相似文献
39.
康楽 《河南教育学院学报(哲学社会科学版)》2008,27(3):135-137
采用“互译法”,将“~的”的结构进行汉、日互译,以分析汉语、日语中“~的”在语法功能和实际意义方面的异同,并指出由于受母语干扰而在翻译实践中有可能产生的失译、误译现象。 相似文献
40.
《辽宁工学院学报(社会科学版)》2008,(4)
对于学习日语的人来说,准确、灵活的掌握日语格助词"を"和"が"有很大的难度。尤其是在二者表示对象时更难区分。但是,在实际运用中又不能混为一谈。通过这每篇文章的分析、比较,希望能带给大家一些启发,以便在日后的学习当中能够更轻松、准确的运用。 相似文献