全文获取类型
收费全文 | 1549篇 |
免费 | 21篇 |
国内免费 | 16篇 |
专业分类
管理学 | 262篇 |
劳动科学 | 6篇 |
民族学 | 9篇 |
人才学 | 37篇 |
人口学 | 2篇 |
丛书文集 | 156篇 |
理论方法论 | 34篇 |
综合类 | 853篇 |
社会学 | 186篇 |
统计学 | 41篇 |
出版年
2024年 | 3篇 |
2023年 | 5篇 |
2022年 | 25篇 |
2021年 | 28篇 |
2020年 | 15篇 |
2019年 | 19篇 |
2018年 | 11篇 |
2017年 | 14篇 |
2016年 | 22篇 |
2015年 | 41篇 |
2014年 | 90篇 |
2013年 | 62篇 |
2012年 | 85篇 |
2011年 | 107篇 |
2010年 | 107篇 |
2009年 | 133篇 |
2008年 | 165篇 |
2007年 | 104篇 |
2006年 | 65篇 |
2005年 | 66篇 |
2004年 | 56篇 |
2003年 | 66篇 |
2002年 | 35篇 |
2001年 | 43篇 |
2000年 | 31篇 |
1999年 | 30篇 |
1998年 | 17篇 |
1997年 | 22篇 |
1996年 | 28篇 |
1995年 | 15篇 |
1994年 | 18篇 |
1993年 | 17篇 |
1992年 | 16篇 |
1991年 | 10篇 |
1990年 | 6篇 |
1989年 | 6篇 |
1988年 | 2篇 |
1986年 | 1篇 |
排序方式: 共有1586条查询结果,搜索用时 125 毫秒
61.
方刚 《婚姻与家庭(性情读本)》2009,(6):58-58
<正>孕期性生活导致流产后怎样修复感情Q:结婚半年后,妻子怀孕了,这本是喜上加喜的好事,可在她怀孕两个月时,我们的一次性生活使她流产了。面对突如其来的打击,妻子陷入了深深的自责中,她觉得是性生活夺走了我们的孩子,从此性欲全无,不但对我的性要求百般搪塞,而且常常抱怨我是罪魁祸首。我们本来十分恩爱,可这件事却让我们 相似文献
62.
<正>当Lud选定"汽车经纪人"项目,面临的重要任务就是与广东清华科技开发中心进行谈判,让其以优惠的条件与自己合作,而这又谈何容易。 相似文献
63.
正美国《华尔街日报》网站3月5日文章,原题:经济学家们的反应:中国不可能完成的任务?截至目前,外界关注的焦点集中在中国总理提出的GDP增长、就业率和通胀率目标。当他宣布今年的GDP增长目标依然保持在7.5%左右"水平后,市场反应振奋。但专家们随即开始讨论:这一增速是否能够实现,总理口中所说的"左右"一词到底有何含义。法国兴业银行经济学家姚伟:新一届政府承诺加快改革,管控债务风险,治理污染,同时依然维持7.5%的增长目标。这太具有 相似文献
64.
65.
正彼得·海斯勒(Peter Hessler),美国人,牛津大学硕士,曾任《纽约客》驻华记者。这个精通汉语的美国记者却有一个普通的中文名字:何伟。这似乎体现出他的一种平民取向:在他的中国故事中从来没有出现过什么名人。从某种角度来说,也许只有普通人的变化最能说明中国是否变化,以及什么样的改变。何伟1996年来中国当英语老师,那时他27岁;到2007年回美国时,已经成为《纽约客》专栏作家并且娶了一位华裔妻子,那时他38岁。他在中国的10余年正是中国历史上最关键的时期之一。正是在这10年中,中国经济实现了腾飞,中国对世界的影响力开始增大。中国巨变 相似文献
66.
采用心理不应期的研究范式,探讨了在双任务情境下情绪Stroop效应的加工特点。实验要求被试快速、准确地完成高低音的辨别任务(T1)和不同情绪词的颜色辨别任务(T2),T1和T2呈现的时间间隔运用变化的SOA。结果发现:(1)随着SOA的缩短,在T2上PRP效应显著,声音任务的反应选择对情绪词的反应选择产生了非常显著的影响。在T1上存在随着SOA缩短,RT1缩短,正确率下降的趋势;(2)当人们同时操作两个快速重叠的任务时,由于有限的注意资源被两项任务所共享,导致两项操作任务的加工速度显著下降。 相似文献
67.
正宝宝的耳朵关系到听力与语言的发育,还会影响到宝宝以后的人际交往。宝宝耳朵虽小,护理起来却是一门大学问。0~3岁听力发育标准0~3个月宝宝出生就已经有了听觉,满月后听力发育完全成熟。宝宝开始对声 相似文献
68.
69.
70.
孙晓蓉 《安徽理工大学学报(社会科学版)》2007,9(1):49-54
反讽可以达到戏谑、嘲弄及讽刺的效果,使作品生动幽默,富有艺术感染力。反讽在《傲慢与偏见》中塑造了鲜活的人物形象,使作品妙趣横生,令读者百读不厌。因此,成功的译文必须将其完全再现出来。然而,在阅读三个中文译本的过程中发现存在反讽的欠额翻译现象。从语言学角度分析了其原因,并给出了新的翻译建议,指出译者不仅要具备足够的源语文化和语言知识,还必须具有熟练驾驭目标语的能力,才能避免反讽的欠额翻译,达到译语读者和源语读者反应的对等。 相似文献