排序方式: 共有73条查询结果,搜索用时 890 毫秒
51.
罗思明 《宁波大学学报(人文科学版)》2012,(5):1-6,42
从历时和共时角度,重点关注了英语复合不定代词的形定后置制约与复合反身代词不对称性,并对其加以句法词化统一解释。研究发现:(1)英语复合不定代词是由原来的"修饰语+中心语"短语词化而成;(2)英语复合不定代词的形定后置是英语定语语序等级和句法词化位置挤压的共同产物;(3)今天的英语复合反身代词经历了两次词化,第一次词化使得原短语结构演化为复合词结构,第二次词化的显著变化是在重新分析机制下将原"同位短语"结构演变为"定中短语"结构,同时引发相关语义和功能变化;(4)不对称性是英语复合反身代词的根本属性,这些不对称性是人类认知、语言使用和语言发展非同一性的必然结果。 相似文献
52.
论“动词+介词”的词汇化 总被引:1,自引:0,他引:1
后置介词"到、给、乎、往、向、以、至、自、在"中,只有"乎、以"可以和前面的动词结合成词,原因在于动词可以和"乎、以"后面的成分直接构成动宾关系,从而使介词"乎、以"失去介引功能,变成无意义成分,在汉语双音节化趋势影响下,后附有意义的动词完成词汇化。"动词+介词"的词汇化规律可为解决"V+P+Np"是动宾还是动补结构问题提供新的思路。 相似文献
53.
模具零件因其复杂的空间形面和形面特征而广泛采用数控加工方式。以常见的凹槽模具为例,基于MasterCAM对其数控加工过程进行了分析和参数设定。运用不同铣削方法完成了粗、精加工程序的编制与仿真,分析比较了典型的粗、精加工组合方式的加工质量和加工时间,确定了合理、高效的铣削方法。旨在探索一种优质、高效的数控加工方法,保汪加工精度和质量、缩短产品生产周期、降低加工成本。 相似文献
54.
传统的加工方式是手动加工,整个加工过程要靠工人手工操作来完成,这就造成了劳动强度大,生产效率低的弊端.由于传统加工方式存在的局限性,自动加工减小工人劳动强度、提高生产效率的优势就无可争议地凸显出来,而MasterCAM软件的应用可以实现在数控自动加工中将加工工艺编写到程序里,大大地提高了生产率,又能保证质量. 相似文献
55.
56.
新邵湘语的极性程度助词"不过"可用在程度词及其短语后表示程度深,也可用在一些不能受程度副词修饰的非程度词及其短语后强调高程度,形成的"VP不过"主要有意愿类和单纯强调类。近代汉语中也有"不过"作程度补语的现象。新邵话助词"不过"说明湘语中存在形容词、动词及其短语直接后附程度标记的现象,且是唯后置型程度标记。 相似文献
57.
马丽菲 《河北理工大学学报(社会科学版)》2003,3(Z1):80-82
从作定语的成分,定语和中心语的语义关系以及定语和中心语形式上的联系三个方面对英语中的定语和汉语中的定语作了一个简要的比较,在英汉互译时,要特别注意英汉中句子成分的变化. 相似文献
58.
白亚平 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》2000,(4)
英语形容词副词作后置定语时 ,可以使定语突出 ,语势加强。就英语中这种特殊的句法功能做分析归纳 ,可以使人们对英语语法特点有更为深入详细的了解 相似文献
59.
高旭阳 《湖北师范学院学报(哲学社会科学版)》2003,23(2):96-98
英汉语序表述有别。英语中后置修饰语要与所修饰的中心词形成准确的照应关系。因受多种因素的影响 ,后置修饰语所修饰的对象具有不确定的游移性。本文就语境、语法、逻辑等方面剖析该现象给译者所带来的理解上的种种“误区” ,并寻求相应的对策。 相似文献
60.
技术伦理规约的过程性 总被引:2,自引:0,他引:2
王健 《东北大学学报(社会科学版)》2003,5(4):235-237
分析了对技术活动进行伦理规约的必要性和可能性,指出了由于现代技术的复杂性和广泛性对技术进行后置规约的危险性,以及对其进行前置规约的合理性和局限性。提出技术伦理规约过程性的理论主张,并将技术伦理规约的过程分成四个阶段,即设计阶段的伦理评估,试验阶段的伦理鉴定,应用阶段的伦理立法,推广阶段的伦理调整。强调要依据技术发展的不同阶段的不同特点,通过不同的伦理规约机制和手段对技术进行动态的规约。 相似文献