全文获取类型
收费全文 | 1093篇 |
免费 | 23篇 |
国内免费 | 2篇 |
专业分类
管理学 | 50篇 |
劳动科学 | 2篇 |
民族学 | 36篇 |
人才学 | 11篇 |
人口学 | 2篇 |
丛书文集 | 274篇 |
理论方法论 | 33篇 |
综合类 | 662篇 |
社会学 | 41篇 |
统计学 | 7篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 25篇 |
2022年 | 14篇 |
2021年 | 26篇 |
2020年 | 23篇 |
2019年 | 16篇 |
2018年 | 11篇 |
2017年 | 13篇 |
2016年 | 14篇 |
2015年 | 23篇 |
2014年 | 73篇 |
2013年 | 47篇 |
2012年 | 49篇 |
2011年 | 76篇 |
2010年 | 63篇 |
2009年 | 77篇 |
2008年 | 99篇 |
2007年 | 77篇 |
2006年 | 60篇 |
2005年 | 62篇 |
2004年 | 46篇 |
2003年 | 38篇 |
2002年 | 32篇 |
2001年 | 36篇 |
2000年 | 33篇 |
1999年 | 18篇 |
1998年 | 14篇 |
1997年 | 15篇 |
1996年 | 8篇 |
1995年 | 10篇 |
1994年 | 9篇 |
1993年 | 2篇 |
1992年 | 2篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
1988年 | 1篇 |
1987年 | 1篇 |
1985年 | 1篇 |
排序方式: 共有1118条查询结果,搜索用时 250 毫秒
981.
语用预设与跨文化语篇的理解 总被引:3,自引:0,他引:3
刘伊俐 《福州大学学报(哲学社会科学版)》2002,16(4):65-68
预设作为一种语用推理 ,是一种依赖于语境的意义 ,它是说话人组织信息的策略 ,并受说话人对听话人所谈事物的熟悉程度的估计的影响。预设体现了语言使用者与语句之间的关系。语用预设的理解因民族文化背景的不同存在差异。探讨合适性和共知性这两个与语境关系密切的语用预设的特征 ,以利于在跨文化交际语篇中正确理解辨识语用预设的意义。 相似文献
982.
正来到2014年的岁末,如果让你为今年的大事件做一下盘点,是否无从下手?是阿里巴巴的美国上市,还是Iphone6的隆重推出?是"小苹果"的家喻户晓,还是亲子真人秀的热播?是众多明星的吸毒事件,还是韩国客轮的沉船?或许你会说,这些与我无关啊。那么,问题来了,什么与你有关呢?不管你是面临毕业的应届生,还是刚入校园的新鲜人,职业,毫无疑问将与你的一生紧密相连。你知道哪些因素会影响你的求职 相似文献
983.
农产品生产、流通和消费各环节价格之间的关系研究是认识农产品价格产生机理及寻找稳定农产品价格方法的重要来源,也一直是学术界研究的重要内容。本文从分析农产品生产、流通和消费之间的联系入手,采取定性阐述和链合模型(MCM)实证相结合的方法对农产品价格在各环节之间的传导关系进行定量研究,从产供销一体角度探寻农产品生产、流通、消费环节价格之间的关系,并对得出结论进行评价,给出政策建议。 相似文献
984.
朱荣英 《河南大学学报(社会科学版)》2012,52(2):1-7
正是由于马克思主义中国化、时代化、大众化的内在整合与系统建构的任何一项理论成果,都旨在把它的基本原理体系与中国改革实际结合起来,因而马克思主义"三化合一"这一命题本身就内在蕴涵了其实践转向的政治立场和中国方向,也内在规定了它步入后原理时代文化产能和思想营建的基本原则和价值定位:只有积极投身于中国特色社会主义实践并对之做出具有当代中国水平的原理层级上的拓展,才能使当代马克思主义所蕴含的科学价值源源不断地开掘出来,并从文本-理性的逻辑建构阶段逐步走向社会-实践的历史建构阶段。 相似文献
985.
张俊霞 《新疆石油教育学院学报》2010,11(4)
形合(hypotaxis)和意合(parataxis)是英语和汉语篇章组织的常用手段,我们说英语是形合语言主要是因为句中的词语或分句之间要用语言形式手段(如关联词)连接起来,表达语法意义和逻辑关系,而汉语则是以神统形,词语与分句之间不用语言形式手段连接,句子中的语法意义和逻辑关系通过词语或含义的分句表达.本文主要结合古文<兰亭集序>的英译文来阐述英语的"重形合"与汉语的"重意合"这一语言特征. 相似文献
986.
基于"英语重形合,而汉语重意合"的英汉语句子结构的特点,以直译与意译等翻译技巧和策略为基础而进行的翻译教学实验,有效地验证了认识英汉语形合与意合的差异对提高翻译水平的重要性。 相似文献
987.
杨俊光 《南京大学学报(哲学.人文科学.社会科学 )》1996,(4)
本文是一条《经》《说》的诂释。文中,比较详尽地考察了有关前人成说,驳正了不少误解,如认为原文另有什么奥义,或是在论述四种不同的判断或逻辑的基本规律,以及“狗又名犬”就是“重同”等等。结论是:(一)“重、体、合、类”所论述的,只是概念或其所反映的事物之间的四种相同关系。(二)“重同”,是两个名称指着同一个事物的同。(三)“体同”,是都分与整体之间的相同关系,也就是概念之间的属种关系。(四)“合同”,是不同事物并存于一处的同,也就是概念之间的并列关系。(五)“类同”,是一部分相同的同,亦即概念之间的交叉关系。 相似文献
988.
集中审理原则起源于英美法系,根植于英美法系国家固有的法律土壤--陪审团制度和对抗制.它的确立和运用极大地提高了诉讼效益,同时也维护了司法公正,显示出了巨大的理论价值和制度优势.随着对集中审理原则理论研究的不断深入,其蕴涵的诸多合理因子逐渐被挖掘出来,成为引领各国民事诉讼改革和司法现代化的精神统领和目标指向.这一变革潮流也给我国的民事诉讼改革带来了冲击,本文认为,引入集中审理原则并将其本土化,让其在中国的司法环境中发挥应有的指导性作用势在必行. 相似文献
989.
杨俊霞 《河南理工大学学报(社会科学版)》2011,(3):332-335
在语篇衔接手段中,省略是较为重要的一个组成成分。在英汉两种语言中,省略大体上可以分为名词性省略、动词性省略和小句性省略。英汉两种语言的语篇省略形式具有一定的相似性。但是,由于汉语是以意合为主的语言,而英语则是形合为主的语言,所以英汉语言的省略现象依然存在着一些本质上的不同。本文主要论述了省略的定义、功能、分类,以及在英汉语篇中的共性与差异。 相似文献
990.
蔡瑜 《贵州民族学院学报》2010,(5):110-112
讨论英汉文化导致的思维差异以及这种思维差异在语言中的具体表现,分析人文文化与科学文化的差别反映在思维上的几个方面和英汉思维方式的差异对翻译的影响,提出在翻译中应注意这些差异,避免理解和表达上的错误,力求达到"忠实、通顺"。 相似文献