全文获取类型
收费全文 | 7204篇 |
免费 | 143篇 |
国内免费 | 62篇 |
专业分类
管理学 | 82篇 |
劳动科学 | 3篇 |
民族学 | 102篇 |
人才学 | 93篇 |
人口学 | 2篇 |
丛书文集 | 1599篇 |
理论方法论 | 249篇 |
综合类 | 4786篇 |
社会学 | 479篇 |
统计学 | 14篇 |
出版年
2024年 | 17篇 |
2023年 | 50篇 |
2022年 | 73篇 |
2021年 | 106篇 |
2020年 | 108篇 |
2019年 | 108篇 |
2018年 | 63篇 |
2017年 | 83篇 |
2016年 | 122篇 |
2015年 | 189篇 |
2014年 | 424篇 |
2013年 | 385篇 |
2012年 | 584篇 |
2011年 | 667篇 |
2010年 | 580篇 |
2009年 | 555篇 |
2008年 | 515篇 |
2007年 | 451篇 |
2006年 | 338篇 |
2005年 | 344篇 |
2004年 | 354篇 |
2003年 | 268篇 |
2002年 | 253篇 |
2001年 | 251篇 |
2000年 | 185篇 |
1999年 | 87篇 |
1998年 | 57篇 |
1997年 | 41篇 |
1996年 | 37篇 |
1995年 | 26篇 |
1994年 | 15篇 |
1993年 | 22篇 |
1992年 | 16篇 |
1991年 | 8篇 |
1990年 | 6篇 |
1989年 | 10篇 |
1988年 | 4篇 |
1987年 | 4篇 |
1986年 | 1篇 |
1985年 | 1篇 |
1984年 | 1篇 |
排序方式: 共有7409条查询结果,搜索用时 0 毫秒
71.
陈璐 《重庆师范大学学报(哲学社会科学版)》2018,(2):51-56
颜延之与陆机诗歌渊源深厚,在多种诗体上模拟陆机,包括公宴诗、赠答诗、行旅诗和乐府诗.他接受陆机诗歌表现在三个方面:第一,追求辞藻对偶,重视语句出处,形成典雅文风;第二,善于描写景物,烘托环境氛围,表达家国之悲;第三,运用仕宦意象,刻画游子形象,抒发羁旅之思.颜延之充分吸纳了陆机诗歌的艺术技巧,注重隶事用典,讲究结构布局,诗歌趋于人工化、精密化,引领了南朝一代诗风,在陆机接受史上占有重要地位. 相似文献
72.
李晓青 《华北电力大学学报(社会科学版)》2008,(2):104-108
贞观诗人在文学史上是一个不应被忽略的生动存在,本文在贞观诗人中选了虞世南、许敬宗来分析,细读他们的诗歌。被冠以“当代名臣,人伦准的”的虞世南与被称为“单纯的机会主义者”、受到历史学家的苛评的许敬宗在人品上不啻有着天壤之别,但同时他们又都是当时重要的诗人,在唐诗发展史上都起了不应忽视的作用,很有研究的必要。 相似文献
73.
牛津华人基督教会及基督教徒的特点 总被引:1,自引:1,他引:0
本文以牛津华人基督教会和基督教徒为研究对象,在调查牛津华人基督教会和基督教徒的基本情况后,重点分析牛津华人基督教徒及教会的特点. 相似文献
74.
赵巍巍 《山东农业大学学报(社会科学版)》2022,(2):144-149
埃兹拉·庞德作为20世纪英美诗坛最重要的诗人,一直对中国古诗情有独钟。从其早年的《神州集》翻译到晚年《诗经》的出版,庞德一生都在持续研究并翻译中国古诗。本文从布迪厄反思性社会学理论的视角,结合译本及相关副文本,深入探讨庞德《诗经》英译本的生成传播的场域、资本和惯习等各种因素及其它们之间的相互关系,探究译本成功及产生巨大影响力的缘由,全面深度解读其各种社会因素,以期为当前中国诗歌外译及传播提供一些借鉴。 相似文献
75.
76.
统一新罗王子金乔觉于唐代来到中国进行佛教交流,栖止于九华山修行,当地百姓为其集资建化城寺,金乔觉于此潜心苦修,宣扬佛法,直到圆寂,后被中国人称为地藏菩萨。九华山因此成为我国四大佛教道场之一,后世文人墨客如李白、王十朋,诗僧泠然、宗杲等创作了一些寺景诗、禅意诗、僧事诗、赞颂诗。通过对这些诗歌的研究,不但能够体会到清空、安宁的诗歌审美效果,也因为金乔觉的“在场”,使人能够通过对金乔觉的联想,更加感受到九华山佛教诗歌的亲切感人,从而认识佛理、思考人生,提升精神境界。 相似文献
77.
邓英 《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》2006,23(4):34-37,40
在杜甫诗歌中,燕子是一种用得比较多的动物意象,可以把它描述为政治理想状态下的燕子、审美意义状态下的燕子和道德理想状态下的燕子。杜甫在诗歌中对燕子的吟诵,勾画出了他在个人政治理想追求和士人道德理想追求过程中的内心变化和心路历程。 相似文献
78.
79.
晚唐司空图的《二十四诗品》从理论上对诗歌风格进行了品评总结,充分地体现了作者对诗歌创作层面的认识,表达了其"积健为雄"与"妙造自然"和谐统一,自然冲淡与纤秾绮丽对立统一,以及格外崇尚冲和淡远境界的诗歌美学理想。 相似文献
80.
文化意象的失落与扭曲:诗歌翻译之忌 总被引:1,自引:0,他引:1
姜伟 《江苏科技大学学报(自然科学版)》2008,8(3)
意象是诗歌的生命,当意象涉及到某种文化的深层意蕴,这个意象就成为文化意象.在诗歌翻译中,对原作的文化意象进行任意取舍或扭曲都是不当的.对原作物象的尊重才是诗歌文化意象翻译的正途. 相似文献