全文获取类型
收费全文 | 422篇 |
免费 | 8篇 |
国内免费 | 5篇 |
专业分类
管理学 | 4篇 |
民族学 | 3篇 |
人才学 | 4篇 |
丛书文集 | 68篇 |
理论方法论 | 11篇 |
综合类 | 330篇 |
社会学 | 15篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2022年 | 5篇 |
2021年 | 5篇 |
2020年 | 7篇 |
2019年 | 3篇 |
2018年 | 1篇 |
2017年 | 3篇 |
2016年 | 6篇 |
2015年 | 11篇 |
2014年 | 32篇 |
2013年 | 29篇 |
2012年 | 21篇 |
2011年 | 30篇 |
2010年 | 28篇 |
2009年 | 42篇 |
2008年 | 34篇 |
2007年 | 31篇 |
2006年 | 26篇 |
2005年 | 19篇 |
2004年 | 24篇 |
2003年 | 8篇 |
2002年 | 14篇 |
2001年 | 10篇 |
2000年 | 10篇 |
1999年 | 9篇 |
1998年 | 6篇 |
1997年 | 5篇 |
1996年 | 5篇 |
1994年 | 3篇 |
1993年 | 2篇 |
1992年 | 2篇 |
1991年 | 2篇 |
1984年 | 1篇 |
排序方式: 共有435条查询结果,搜索用时 15 毫秒
411.
陶家骏 《苏州大学学报(哲学社会科学版)》2008,29(5)
通过对<说苑>复音语词的穷尽式研究及历时比较,发现其复音语词中联合式构词占主导,偏正式构词相当活跃,动宾式、主谓式构词仍处于萌芽状态.同时指出考察汉语复音化的标准不仅在于复音语词的数量,更在于复音语词充当句子成分的能力,根据这一标准,<说苑>仍是以单音词为主. 相似文献
412.
夏铭 《湖南文理学院学报(社会科学版)》2000,(5)
介词补足语一般由名词性结构组成。但是 ,一般认为that从句和不定式这两种名词性结构都不能充当介词补足语。其实这两种结构都可以作某些介词的补足语。在某些场合 ,形容词、副词、过去分词等 ,也能充当介词补足语。 相似文献
413.
414.
谢星翔 《湖南医科大学学报(社会科学版)》2007,9(3):104-106
At,on,in是最常用的介词,用法较为复杂。通过概述这三个介词在指地点和时间的基本用法,从中找出了一些带规律性的用法问题,并辅以实例说明。 相似文献
415.
介词"问"引出动作对象,活跃于现代方言.这个介词来源于动词,在连动结构中虚化.它一度在通语领域十分活跃,后来被介词"向"替换,仅存于方言.其衰变原因是语义范围的局限. 相似文献
416.
<金瓶梅词话>中介词短语的句法分布情况,无论从介词的数量,还是从用例的数量来看,介词短语的句法位置主要是以前置为主.<金瓶梅词话>中介词短语句法分布是由语义、句法、语用、语篇等多种因素共同作用的结果.从发展趋势的角度来看,后置介词短语比例逐渐下降,前置介词短语比例将逐渐增加,且有继续前移的趋势. 相似文献
417.
介词“向、往、朝”功能比较 总被引:4,自引:0,他引:4
张俐 《河南大学学报(社会科学版)》2001,41(5):87-89
介词“向、往、朝”功能上存在“同”和“异”。语义方面 ,都表示方向处所义 ;但有的还能表示对象义 ,有的则不能。句法方面 ,都能充当状语 ;但有的还能充当补语 ,有的则不能。语用方面 ,都有介词可以自由隐现的现象 ;但自由隐现的具体条件有别。本文根据典型、翔实的语料 ,经过比较分析 ,从中找到了规律性的东西 相似文献
418.
魏志中 《辽宁工学院学报(社会科学版)》2001,3(1):70-74
英语作为一种语言文字是由无数个词汇组成的 ,但是在实际应用过程中 ,除了冠词 ,应数介词 of使用率最高。英语介词 of因其在句中所处位置及与其它词之间的关系不同而表示不同的意义 相似文献
419.
《庐山远公话》介词初探 总被引:1,自引:1,他引:0
《庐山远公话》在研究唐代口语方面具有较高价值,在介词运用方面体现出一些新特点,证明了古代汉语正在朝着近代汉语演变的这一汉语发展事实。 相似文献
420.
唐承贤 《南京航空航天大学学报(社会科学版)》2010,12(4):71-75
英语pied piping(介词随伴)和preposition stranding(介词后吊)这两个结构的标记值判定是学术界存有争议的一个问题。一般而言,语言结构的标记值判定可遵循频率和历时这两条标准。频率标准分为文本频率和跨语言频率两个标准,前者通常用以判定语言特有的标记值,而后者是用来判定跨语言的标记普遍性。两者判定的结果如果不同可以并存,但不能相互替代。另外,从历时的角度看,语言的标记值不是固定不变的,而是随语言的发展而发生转移。因此,评价个别语言的标记值时就不能套用跨语言的标记评价标准,而只能根据个别语言在特定时期所特有的语言事实予以指派。 相似文献