首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2110篇
  免费   76篇
  国内免费   12篇
管理学   143篇
劳动科学   6篇
民族学   41篇
人才学   40篇
人口学   6篇
丛书文集   559篇
理论方法论   101篇
综合类   1151篇
社会学   102篇
统计学   49篇
  2024年   8篇
  2023年   35篇
  2022年   39篇
  2021年   57篇
  2020年   40篇
  2019年   51篇
  2018年   28篇
  2017年   31篇
  2016年   46篇
  2015年   76篇
  2014年   149篇
  2013年   124篇
  2012年   149篇
  2011年   136篇
  2010年   118篇
  2009年   157篇
  2008年   140篇
  2007年   129篇
  2006年   106篇
  2005年   87篇
  2004年   65篇
  2003年   81篇
  2002年   76篇
  2001年   70篇
  2000年   53篇
  1999年   40篇
  1998年   24篇
  1997年   27篇
  1996年   18篇
  1995年   6篇
  1994年   9篇
  1993年   5篇
  1992年   4篇
  1991年   5篇
  1990年   6篇
  1989年   1篇
  1988年   1篇
  1987年   1篇
排序方式: 共有2198条查询结果,搜索用时 62 毫秒
861.
关于道德的人性根源一直是困扰中国道德教育的重要问题。孟子在性善论视域中寻找人之所以为人的特质,并以"道性善"为德育实施的基础,提出德育的目标及途径。不论是"道性善",还是通过"内求外修"的方式培养"尧舜"式的君子,都是以性善论为基础展开的。挖掘孟子德育思想深处的人性基础,有助于更好地把握道德教育的本质问题。  相似文献   
862.
论儒侠互补   总被引:2,自引:0,他引:2       下载免费PDF全文
李欧 《天府新论》2000,(5):89-92
“儒侠互补”是中国传统思想文化的一个侧面,它体现在部分士大夫的人格结构与精神品性上,也表现为雅文化与大众文化的一种互补。  相似文献   
863.
本文研究了培养基成份对链格孢霉(Alternaria atternata)胞外蛋白酶形成的影响,发现,培养基成份对链格抱霉胞外蛋白酶的形成与活性有明显影响。链格孢霉只有在含1%酪素的培养基里才能形成胞外蛋白酶,否则不形成胞外蛋白酶。硫酸铁(MgSO4)对其蛋白酶活力有明显正向影响;磷酸氢二钾(K2HPO4)对其蛋白酶活力有明显负向影响;硝酸钠(NaNO3)对其胞外蛋白酶的形成具有明显负向影响。  相似文献   
864.
台湾<现代文学>杂志小说在叙述结构、叙述视角和叙述语式等层面都进行了大胆的创新,通过引入"隐含作者",让"隐含作者"与全知叙述者对话,使叙述者变成"不可靠"叙述者;让全知叙述视角与其它叙述视角进行平等对话,完成了复调小说的创造.内视角的灵活运用超越了叙述视角的限制,将有限引向了无限.第三人称外视角小说一方面实现了逼近生活原生态的艺术理想,另一方面也制造了大量悬念,增强了作品的艺术张力.  相似文献   
865.
孔令宏 《河北学刊》2008,28(1):40-42
陈来认为,宋明理学之所以成为理学,全在于它形成了一套相对稳定的话语体系。深入细致地研究这一话语体系的形成过程,有利于总结和提炼中国学术思想话语体系的构型特性。杨国荣认为,对心性和体性的关注,构成了理学的重要特点。心性之学分别从人自身的存在和人与对象关系的维度展开了对意义的追寻。向世陵认为,宋代理学所创造的"成性"说奠定了理学的本体范畴,是儒学复兴的最重要理论标志;宋代理学本体论的创立使儒学在理论上真正获得了新生。孔令宏认为,宋明理学对道家、道教的吸收,丰富了儒学的体用合一论和功夫境界论,提升了儒学的哲理思辨水平,充实了儒家的思想体系,促进了儒学的新发展。  相似文献   
866.
生态翻译学是翻译研究的新视角,为典籍翻译提供了一个新方向。本文借用生态翻译学理论与观点,提出中国典籍外译应坚持"适应/选择"原则、应该对译者的主体意识进行合理定位、应注重以译者为主导的翻译生态环境和谐统一建设。希望在丰富典籍翻译研究之时,也能为中国典籍翻译的跨文化传播提供方法论上的指导与借鉴。  相似文献   
867.
冷战结束以来,区域外大国纷纷加大了对南海争端的介入程度。其中,美国、日本、印度和俄罗斯是对南海问题介入最深、对南海局势影响最大的四个区域外大国。目前已有比较多的著作和论文分剐探讨这四个国家对南海争端的介入,但是鲜有学者对这四个区域外大国介入南海争端的方式、目的进行比较。本文在对比美国、日本、印度和俄罗斯介入南海问题的方式、目标的基础上,分析这些非南海领土纠纷的主权声索国联合东盟共同对付中国的可能性及其途径,并就中国如何应对区域外大国介入南海问题提出若干参考意见。  相似文献   
868.
葡萄园施肥可分为根部施肥和根外追肥(即叶面追肥),前者一般一年需追4次。1、催芽促长肥:一般在发芽前15—20天,追施以氮为主,少量磷的化肥,亩施尿素10—15kg 或碳铵20—30kg,过磷酸钙15—30kg,有春旱的地方结合施肥灌足一次水,或者用成功1号有机液肥土壤灌注8—10升/亩。2、果实膨  相似文献   
869.
中国的外译典籍是中国文化复兴和“文化走出去”的一面旗帜,外译可以使中华典籍不朽生命在异邦文化中得以延伸和继续.《红楼梦》具有丰富充盈的文化包容量,从中几乎可以看到整个中国文化,特别是我们民族的人文意识和人文传统.然而,《红楼梦》在世界各国的传播、译介和译文研究现状并不能令人满意,诸如译道渐芜、外译传播范围有限等问题制约着《红楼梦》外译的成效.基于这一现状和问题的思考,《红楼梦》外译“走出去”的真正实现需要新设想予以支持,以期推动《红楼梦》对外译介、传播及研究事业的发展.  相似文献   
870.
中国文化"走出去"是新时期的国家战略,文学的译介是文化"走出去"的重要途径。葛浩文所译《狼图腾》被英语世界广泛接受并迅速传播,为中国文学翻译模式及文学的外译提供了重要的启示和参考。通过研究分析《狼图腾》的成功译介,可以看出:选择既反映全球文化共性又具有鲜明中国文化特点的作品进行译介,采取国内外合作出版的译介途径,实行国内学者与西方汉学家群体相结合的译者模式,创造性地选择翻译策略,是中国文学外译的有效译介模式。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号