首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   21篇
  免费   1篇
  国内免费   1篇
丛书文集   6篇
综合类   16篇
社会学   1篇
  2015年   2篇
  2014年   1篇
  2013年   2篇
  2012年   2篇
  2011年   1篇
  2010年   2篇
  2008年   5篇
  2006年   2篇
  2005年   2篇
  2004年   1篇
  2001年   1篇
  2000年   1篇
  1999年   1篇
排序方式: 共有23条查询结果,搜索用时 5 毫秒
21.
阐释学与“多向度”翻译标准   总被引:4,自引:0,他引:4  
尽管翻译界对翻译标准的讨论一直没有停息过 ,但总的说来 ,经典译论一直以对原文的忠实作为翻译的最高标准。从现代阐释学的基本原理出发 ,探讨了翻译标准的“忠实性”问题和翻译活动中的“多向度性”问题 ,并讨论了两者之间的关系  相似文献   
22.
23.
法官思维是一种实践理性式的思维,它以解决当下案件为己任,但同时又必须考虑法律、政策和社会秩序的要求;同时,它又受法官个性、经验等各方面的因素影响,这决定了它具有比较明显的多向度特征。法官思维的这一多向度特征有利于法律正义在个案中的实现,因此有必要加强对法官思维多向度属性的培养,以促进法律的意义和效果之间达致和谐。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号