全文获取类型
收费全文 | 3086篇 |
免费 | 20篇 |
国内免费 | 5篇 |
专业分类
管理学 | 549篇 |
劳动科学 | 16篇 |
民族学 | 88篇 |
人才学 | 131篇 |
人口学 | 9篇 |
丛书文集 | 337篇 |
理论方法论 | 166篇 |
综合类 | 1119篇 |
社会学 | 593篇 |
统计学 | 103篇 |
出版年
2024年 | 12篇 |
2023年 | 36篇 |
2022年 | 42篇 |
2021年 | 39篇 |
2020年 | 46篇 |
2019年 | 23篇 |
2018年 | 16篇 |
2017年 | 21篇 |
2016年 | 47篇 |
2015年 | 85篇 |
2014年 | 214篇 |
2013年 | 220篇 |
2012年 | 296篇 |
2011年 | 433篇 |
2010年 | 418篇 |
2009年 | 282篇 |
2008年 | 367篇 |
2007年 | 188篇 |
2006年 | 76篇 |
2005年 | 63篇 |
2004年 | 33篇 |
2003年 | 35篇 |
2002年 | 31篇 |
2001年 | 40篇 |
2000年 | 16篇 |
1999年 | 10篇 |
1998年 | 4篇 |
1997年 | 6篇 |
1996年 | 7篇 |
1995年 | 2篇 |
1991年 | 2篇 |
1982年 | 1篇 |
排序方式: 共有3111条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
12.
孔子说过: "知之者不如好之者,好之者不如乐之者."因此,师生的心态对"教和学"有着重大的影响.快乐教学法,顾名思义就是使教学活动有趣、快乐,师生双方都感到幸福、愉快,这样才能达到最佳的教学状态、收到最好的教学效果. 相似文献
13.
陈思敏 《市场瞭望(下半月)》2008,(2):42-42
超市,可以逛,也可以荡。逛,有的放矢地逛,只为置办物资;荡,安闲自在地荡,纯属没事瞎晃。去超市的人大抵是可以分为这两种的。不管是哪种人,也不论其如何逛荡,多数人都是先用视觉来体验超市景象,一目了然,先入为主,然后才可能用到听觉,如某个角落传来的此起彼伏的促销广播。不过,也有例外,譬如那些能在千里之外听到一元硬币"哐当"落地的,通常这种人对声音尤为敏感,特别是促销商品的声音。上述种种,当然与人的生理构造有关,据说听觉的传递过程比视觉迟缓,因而人在搜索标的物时通常会先用眼睛去扫描,然后才启用听觉等其他感官。在这全民大娱乐的时代,人可以群欢,也可以自 high,闲暇的日子里不妨给自己的生活制造点新意,尝试用耳朵来逛荡超市,那将会是另一番的新天新地。超市里的声音是世俗之音,是真实的人间烟火,是生活的本来面貌。 相似文献
15.
陈宇京!艺术系 《三峡大学学报(人文社会科学版)》1998,(2)
声乐演唱中共鸣腔体的打开是声音品质高低的决定性因素之一,共鸣腔体的打开途径众说纷纭。本文力图通过笔者的实际教学经验和舞台演唱体会,对声乐演唱中共鸣腔体的作用及其打开途径进行阐述 相似文献
16.
17.
随着经济市场化程度的不断提高,改革开放和现代化建设中的各种矛盾相互交织,新事物、新情况、新问题层出不穷,政府决策面临着一系列前所未有的难题和挑战,影响决策的因素增多了,决策的风险性增大了,决策所需的信息量也增加了,政府管理经济的手段和方式发生了根本性的变化。为了提高政府驾驭经济的水平和能力,保持国民经济持续、快速、健康发展,处理好改革、发展、稳定的关系,政府迫切需要决策研究的支持,如何为政府做好决策参谋工作,使决策科学化、民主化,对政府决策咨询研究工作也提出了更高的要求。 相似文献
18.
《石河子大学学报(哲学社会科学版)》2018,(2):24-30
2017年联合国社会发展委员会、安理会分别载入"构建人类命运共同体"理念以及被首次写入联大安全领域,世界逐渐听到中国发声。在人类命运共同体理念下为全球治理提供中国方略,得到国际社会的认可,中国走进了世界舞台的中央,未来必须通过坚定中国道路,建设核心价值体系,强化中国话语权的辐射力;增强中国实力,主动参与国际事务,提高中国话语权的影响力;讲好中国故事,推动文化交流,增强中国话语权的亲和力;传播中国声音,展现国家形象,扩大中国话语权的宣传力,更好地构建中国话语权体系。 相似文献
19.
欧阳白 《湖南工业大学学报(社会科学版)》2018,23(4):6-8
吴昕孺是一位实力派诗人,也是“好诗主义”的提倡者、践行者之一。他的长诗《原野》堪称长篇巨制,既走出了新乡土诗派的阴影,又避免了掉入当前粗陋化写作的陷阱,且能别开生面,以现代性突进作为书写技法和叙述方向。吴昕孺以自己独立、清醒的价值观和文学观,以自己的探索和坚守,形成了一种颇具个性化的“书生写作”现象。 相似文献
20.
译者声音理论是研究译文叙事的一个重要方面。在鲁迅小说的莱尔译本“Diary of a Madman and Other Stories”中,存在着译者声音凸显的现象,主要表现为副文本层面的导言和注释及文本内层面的译文叙事时态的偏离和原文含蓄信息的显化。这两个层面的译者声音显现不但阐明了译者的翻译观和读者观,尽量传达了原文丰富的文化信息,而且还拉近了故事与读者的距离,充分再现了原文的含义,对于该译本的成功起到了重要作用。 相似文献