全文获取类型
收费全文 | 2170篇 |
免费 | 18篇 |
国内免费 | 9篇 |
专业分类
管理学 | 159篇 |
劳动科学 | 59篇 |
民族学 | 37篇 |
人才学 | 63篇 |
人口学 | 12篇 |
丛书文集 | 244篇 |
理论方法论 | 160篇 |
综合类 | 962篇 |
社会学 | 471篇 |
统计学 | 30篇 |
出版年
2024年 | 5篇 |
2023年 | 10篇 |
2022年 | 10篇 |
2021年 | 12篇 |
2020年 | 14篇 |
2019年 | 13篇 |
2018年 | 7篇 |
2017年 | 10篇 |
2016年 | 25篇 |
2015年 | 56篇 |
2014年 | 213篇 |
2013年 | 146篇 |
2012年 | 198篇 |
2011年 | 246篇 |
2010年 | 248篇 |
2009年 | 207篇 |
2008年 | 259篇 |
2007年 | 118篇 |
2006年 | 100篇 |
2005年 | 90篇 |
2004年 | 60篇 |
2003年 | 41篇 |
2002年 | 36篇 |
2001年 | 37篇 |
2000年 | 19篇 |
1999年 | 7篇 |
1998年 | 3篇 |
1997年 | 3篇 |
1996年 | 1篇 |
1994年 | 2篇 |
1985年 | 1篇 |
排序方式: 共有2197条查询结果,搜索用时 93 毫秒
81.
随着越来越多的欧美电视剧、电影引入中国,在家中观看影视节目成为众人闲暇时消磨时光的好方法.然而,在观看英文影视作品的过程中,由于语言和文化上的差异,许多观众不得不通过观看字幕来加深对情节内容的理解.而字幕翻译,作为翻译领域中一项重要的屏幕翻译形式,也越来越受到重视.字幕翻译组为了能让观众捧腹大笑,越来越倾向于将字幕翻译采用娱乐化改写的形式,在字幕翻译过程中,使用古诗词、流行语、歇后语以及中式口语等方法来增加笑点.本文将2015年由美国卡通频道Cartoon Network新推出的喜剧动画《咱们裸熊》(We Bare Bears)作为例子,以安德烈·勒菲弗尔的翻译改写理论作为理论基础,浅谈影视作品中字幕翻译的娱乐化. 相似文献
82.
中国古代小说观念的演变经历了曲折的过程,唐前小说的地位一直是"小道"、"末流".唐后,地位开始有所转变,但始终未能登大难之堂.之后,随着市民阶层的发展壮大,小说的阅读层开始扩大,又因口头文学承传过程中有意无意的帮助作用,它的地位也得到认可.中国近代的历史遭遇和屈辱的历史地位使知识者认识到小说的社会作用,于是近代意义上"新民"、"救国"的小说观念开始产生,几经曲折后,发展为"启蒙"、与"反封建",小说观念逐步成熟起来.新文化运动后,在李涵秋、鲁迅等小说家推动下完成了中国小说观念由近代到现代的过渡. 相似文献
83.
市场经济大潮强烈冲击着我国大众传媒业。一方面是纯商业性的传媒机构大量涌现;另一方面是主流传媒或迫于市场压力,也纷纷实施商业化运作,在操作方法、运营模式、编辑方式等方面都不同程度地突出了商业化取向。传媒在内容和形式上都表现出了娱乐化的倾向,其中新闻娱乐化现象也开始出现,使得传媒庸俗化、传媒道德滑坡、传媒社会责任弱化等一系列问题日益突出。如何正确对待娱乐,摆正娱乐在传媒中的位置,从而引导大众传媒积极、健康地向前发展,是社会各界应该关注的问题。 相似文献
84.
娱乐直播平台是互联网时代的产物,受到年轻人的关注与追捧,其火爆背后的原因满足多元化需求、主播与观众的双向沟通,满足人们追求娱乐的精神需求与网络科技手段的不断发展.然而,娱乐直播网站存在直播内容低俗无价值、直播平台数据流量造假、直播过程中交流语言不文明、对青少年造成危害以及侵犯版权等顽疾.针对这些问题,需要娱乐直播平台自身、行业协会以及政府部门共同采取整改措施,完成净化娱乐直播平台环境、通过娱乐直播平台与其他产业结合创造价值并传递社会正能量的发展目标 相似文献
85.
宋时期城市的繁盛,素为研究者注目。从体育的角度去看,其体育的发达也堪称是中古代城市之冠。本文从商品经济与体育市场化的关系入手,展示了宋代市民体育娱乐活动的市场形态与商业化经营。体育娱乐市场的新兴在中国体育史上具有阶段性意义。 相似文献
86.
87.
乡间购物:一个文化的视角 总被引:6,自引:0,他引:6
乡间集市以它自己独有的形式,为其乡民提供了一个难得的多重空间,即购物空间、娱乐空间和公众空间,以其多重空间的特性,集市把乡间购物变成了一种更文化性的活动,与现代购物中心提供的情形一样,乡间购物也有明显的性别差异,乡间购物并不单纯是一种经济活动,同样也是一种文化活动,在很多方面乡间购物所展示出来的文化意义较之于现代购物更为深厚,现代购物中的许多文化成分,不过是传统乡间购物的现代延伸而已. 相似文献
88.
89.
90.