首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   74937篇
  免费   1502篇
  国内免费   477篇
管理学   9895篇
劳动科学   483篇
民族学   1184篇
人才学   2274篇
人口学   612篇
丛书文集   16020篇
理论方法论   3805篇
综合类   34459篇
社会学   5663篇
统计学   2521篇
  2024年   448篇
  2023年   1609篇
  2022年   1572篇
  2021年   1940篇
  2020年   1554篇
  2019年   1898篇
  2018年   693篇
  2017年   1166篇
  2016年   1585篇
  2015年   2276篇
  2014年   5007篇
  2013年   4150篇
  2012年   4545篇
  2011年   5369篇
  2010年   5047篇
  2009年   5618篇
  2008年   5940篇
  2007年   4214篇
  2006年   3412篇
  2005年   3345篇
  2004年   3065篇
  2003年   2788篇
  2002年   2543篇
  2001年   2375篇
  2000年   1797篇
  1999年   866篇
  1998年   533篇
  1997年   387篇
  1996年   293篇
  1995年   200篇
  1994年   162篇
  1993年   132篇
  1992年   100篇
  1991年   102篇
  1990年   65篇
  1989年   50篇
  1988年   25篇
  1987年   24篇
  1986年   14篇
  1985年   7篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
911.
黑格尔的美学是马克思主义产生之前,西方古典美学的最高峰,他之所取得巨大成就的关键在于他运用了科学的研究方法。具体说来,这就是:辩证的、历史主义的方法和现实主义的态度。本文旨在通过探讨黑格尔美学的研究方法,更加深入地理解他的美学思想,以求借鉴  相似文献   
912.
共同富裕思想是邓小平理论的重要组成部分。列宁指出实现共同富裕是马克思主义的历史使命。毛泽东要使全国人民走上共同富裕的过路无疑是正确的,但没有解决什么是共同富裕和如何达到共同富裕的问题。邓小平“共同富裕”思想的基本内容是,社会主义就是要实现富裕,要避免少数人畜、多数人穷的两极分化,共同富裕绝不是平均主义,从“部分先富”走向共同富裕,共同富裕是社会主义同资本主义的本质区别点。共同富裕思想在我国的社会主义实践中还有许多问题需要解决。  相似文献   
913.
人与自然的关系,既有改造与被改造的一面,又有和谐发展的一面。人类生产实践活动正面和负面的双重效应要求不仅要看到到实践结果对主体某方面需要的满足程度,而且要看到实践结果对人类社会其它方面的影响;不仅要着眼于实践结果给当代人类带来的极大利益,而且要考虑到实践结果对子孙后代可能带来的不利影响。因此,应树立人与自然的和谐发展观。“可持续发展战略”体现了人们对发展的新认识。  相似文献   
914.
“双宾语”句式包括两个事件(“有意给予”与“事物转移”),其原始句释义为“给予事物”.文章以事体结构和Chomsky(1995)的最简方案为句法推导基础,对现代汉语中的“双宾语”句从句法-语义界面进行了研究.  相似文献   
915.
名词短语是英语句子的核心组成部分,然而不同名词短语类型的结构用法及其在句子中成分的复杂性一直困扰着英语的机器识别技术。本文以人民日报语料库(1998年)为基础,探讨了基于规则的英语名词短语结构用法、搭配中心词归类算法、词性与语义搭配模式抽取算法,揭示了名词短语类型与其在句子中所作成分的关系,明显地提高了名词短语识别精度。  相似文献   
916.
现代社会政治、经济、文化的发展已有效地控制了行政专横,保障了公民权利;社会发展要求扩大行政权、约束公民权。为了适应这一社会趋势发展的需要,现代行政法在世界各国都不同程度地跳出了“管理法”或“控权法”的窠臼,“平衡法”渐渐成为世界行政法的主潮。我国行政法本质上是一种“平衡法”。因此,我国行政权既受到控制,又受到保障;公民权既受到保护,又受到约束;行政权与公民权之间既相互制约,又相互平衡。  相似文献   
917.
转喻机制具有普遍性,也存在于翻译过程中。在回顾前人研究的基础上,对翻译转喻现象进行了基本的分类,并从范畴化和认知语法角度分别对存在于词汇和句子层面的翻译转喻现象进行了分析。翻译转喻涉及音、形、意三个方面,研究发现:1)其主要实现途径包括整体代部分、部分代整体以及部分代部分;2)翻译转喻依托范畴化结构,尤其是当两种文化存在通用图式的情况下,翻译转喻就是对原语范畴之外其他级别范畴或同一级别其他范畴成员的凸显及在译语中的映射;3)增译、减译、转换等技巧是翻译转喻思维的具体方法论,其使用会导致译语概念结构出现不同程度的调整。研究成果对认知语言学、翻译学研究具有一定的启示意义。  相似文献   
918.
919.
语义单位、语义单位之间的结构关系、结构层次是现代汉语语言意义系统的三要素 ,不同性质的语义单位彼此之间复杂纠联 ,使构成语义系统的两子系统 (词汇意义、语法意义子系统 )、两次子系统 (词法意义、句法意义次子系统 )紧密地联结在—起 ,构成一个统一的内部饶有联系的结构整体  相似文献   
920.
《社区》2002,(19):53-54
一个地区的社区建设总是与这个地区的经济社会发展水平以及特有的人文历史相联系的,因而带有显著的区域性特点。苏州城市社区建设的背景条件是:作为一个经济比较发达的城市,居民对社区建设的需求层次相对较高;作为一个开放度较高的城市,居民对社区服务的需求呈现多样化发展趋势;作为一个历史文化名城,居民对社区精神文化生活的追求始终保持很高热情;作为一个处在工业化、城市化、现代化进程中的城市,社区建设的任务较之以往更为繁重。正是从这一实际出发,苏州市委、市政府高度重视社区建设,并以开拓创新精神进行不懈的实践探索。经过10多年来,特别是近几年的努力,苏州市社区建设取得了一系列可喜的成果。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号