首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   6788篇
  免费   162篇
  国内免费   39篇
管理学   481篇
劳动科学   24篇
民族学   139篇
人才学   117篇
人口学   15篇
丛书文集   1375篇
理论方法论   328篇
综合类   3846篇
社会学   516篇
统计学   148篇
  2024年   27篇
  2023年   94篇
  2022年   88篇
  2021年   148篇
  2020年   139篇
  2019年   148篇
  2018年   71篇
  2017年   163篇
  2016年   162篇
  2015年   254篇
  2014年   516篇
  2013年   419篇
  2012年   470篇
  2011年   508篇
  2010年   527篇
  2009年   463篇
  2008年   810篇
  2007年   443篇
  2006年   293篇
  2005年   266篇
  2004年   223篇
  2003年   183篇
  2002年   162篇
  2001年   142篇
  2000年   101篇
  1999年   55篇
  1998年   35篇
  1997年   23篇
  1996年   17篇
  1995年   14篇
  1994年   6篇
  1993年   7篇
  1992年   5篇
  1991年   1篇
  1990年   1篇
  1989年   3篇
  1987年   1篇
  1986年   1篇
排序方式: 共有6989条查询结果,搜索用时 328 毫秒
81.
刘伟 《秘书之友》2014,(4):26-27
正会议纪要具有记载会议主要情况和议定事项的功能。然而,实际工作中许多应当会后遵照执行的议定事项往往随着会议纪要的存档成了档案资料,没有得到很好的落实。笔者结合自身工作实际,从推进会议议定事项加快落实的角度,对比分析了会议事项督办单和会议纪要的功用,提出了推行"会议事项督办单"模式的基本思路和具体设想,希望能对工作有所益处。一、会议事项督办单功用对比分析  相似文献   
82.
雷仲敏  曾燕红 《城市》2012,(11):16-21
气候变化是国际社会普遍关心的全球性问题。基于城市在区域和国家经济社会发展中的重要作用,低碳城市建设成为全球许多国家和地区应对气候变化、转变发展方式的重要举措。然而,何为低碳城市,衡量其发展建设的指标如何确立,如何从低碳视角评价比较中国城市可持续发展的水平等成为各方面关注的热点。笔者在相关文献回顾的基础上,对此进行粗浅探索。  相似文献   
83.
林晓琴 《东南学术》2012,(5):273-280
通过多层面对比苹果公司提供的乔布斯悼词的两岸三地译文,对企业宣传资料的翻译策略研究有所启示。以德国功能派的翻译目的论与维索尔伦(Verschueren)的顺应论为理论支撑,本文提出企业外宣翻译的本土化顺应策略:为实现译文的预期功能与目的,译者需要综合考虑目的国的意识形态、传统文化、受众心理等影响因素,最大限度地发挥能动性和创造性,以顺应目标市场的社会环境与人文环境。  相似文献   
84.
新闻作品文本的标题具有不同于文学作品文本标题的语境特点,主要表现在新闻内容要素对标题具有强烈的制约性,且标题往往可以在文本完成之后再拟制或再进行修改.新闻标题的语境特殊性给一些标题修辞手法的使用提供了机缘,移脱、活化、对比、飞白等标题制作方法经常在新闻标题中广泛使用.  相似文献   
85.
元话语是突出作者立场、构建作者与读者关系的重要手段.本文选取英汉政治类和经济类新闻报道共100篇,比较不同语言、不同主题的新闻报道使用元话语的情况.结果发现,尽管新闻报道以客观性为主要原则,但是在语篇中还是出现了数量不少的元话语.此外,英语新闻报道无论内容还是使用的元话语总数均多于汉语新闻报道.从元话语的子类别来看,英汉语篇在多个子类别中存在显著区别,这些区别在不同主题的新闻报道中表现大致相同.  相似文献   
86.
87.
本文以国家社科基金特别委托项目"中国节日影像志"立项课题为研究素材,以所涉及到的节日展开空间为立论起点,在辨析出"权威与权力边界"的基础上,从现有的作品中归纳出了三种基本的"权威/权力"博弈模式,并明确指出,权威是以村落为单位的节日庆典活动顺利实施的根本保障。它既是"传统复兴"的表征,也将对处于急速全球化、现代化发展的中国社会和中国民众以镇定、警示和启迪作用。  相似文献   
88.
科米萨洛夫是当今俄罗斯翻译理论界和翻译教育界的杰出代表,其建立了比较完整的理论体系。本文的翻译语料是柳·叶·乌莉茨卡娅的《宝贝儿》(Голубчик)。该短篇小说主要讲述了大学教授尼古拉·罗曼诺维奇爱上了少年斯拉瓦,并与斯拉瓦的母亲结了婚,最终把斯拉瓦教育成一个心理畸形的同性恋的故事。本文利用科米萨洛夫的翻译理论解决翻译过程中遇到的问题。  相似文献   
89.
近年来,对中欧班列的研究逐渐增多,研究角度各异,比如从班列运输通道、开行组织、货源新引力、存在问题及对策、评价体系等。本文主要从运营公司视角,选择中欧班列(成渝)号(以下简称成渝号)作为样本。成渝地区双城经济圈建设上升为国家战略以及相关配套政策的落地为成渝号高质量发展创造了历史性机遇,但目前成渝号班列运行仍存在一系列问题,运营公司尚需不断提升运营能力,才能抓住这一重大机遇。  相似文献   
90.
费尔巴哈、鲍威尔和施蒂纳所代表的现代德国哲学对人的本质问题的解读表面上来看大相径庭,实则具有相同的内核,都是从二元对立的观念论切入,排斥现实进入自身体系,正是马克思在《关于费尔巴哈的提纲》中所批判的"解释世界"。马克思用"现实的人"代替"抽象的人",对人的本质问题做出了现实的、历史的、实践的解答,以社会为方法论切入,为改变世界提供了切实可行的方案。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号