全文获取类型
收费全文 | 139篇 |
免费 | 4篇 |
国内免费 | 1篇 |
专业分类
管理学 | 3篇 |
民族学 | 1篇 |
人才学 | 1篇 |
丛书文集 | 21篇 |
理论方法论 | 3篇 |
综合类 | 110篇 |
社会学 | 5篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 2篇 |
2022年 | 2篇 |
2021年 | 2篇 |
2020年 | 2篇 |
2019年 | 2篇 |
2017年 | 1篇 |
2016年 | 1篇 |
2015年 | 6篇 |
2014年 | 12篇 |
2013年 | 9篇 |
2012年 | 10篇 |
2011年 | 7篇 |
2010年 | 10篇 |
2009年 | 17篇 |
2008年 | 12篇 |
2007年 | 10篇 |
2006年 | 9篇 |
2005年 | 10篇 |
2004年 | 5篇 |
2003年 | 3篇 |
2002年 | 5篇 |
2001年 | 2篇 |
2000年 | 1篇 |
1999年 | 3篇 |
排序方式: 共有144条查询结果,搜索用时 125 毫秒
91.
埃兹拉·庞德是美国意象主义诗歌的先驱,同时又是一位具有浓郁的"东方文化情结"的诗人。在他的诗作《少女》中,诗人巧妙地导演了一幕少女变树的短剧。文章力图通过对庞德生平和诗学观点的初步探究,阐述诗人的意象选择与他人生轨迹间千丝万缕的联系,并进一步解读庞德如何将中国古典诗歌的形式与美国现代诗歌内容成功结合,以及如何运用"树"这一根系繁茂的植物表达游子期盼扎根故土的复杂情感。 相似文献
92.
庞德的《诗章》是一部博大精深的史诗巨著.在其创作过程中.庞德实际上摇摆于两种不同的叙述模式之中:使整个作品趋于完整的向心式叙述,和使作品趋向分散的离心式反叙述。本文探讨了这两种叙述模式在诗中的表现。 相似文献
93.
陈明明 《西华师范大学学报(自然科学版)》2008,(2)
意象叠加和意象并置都是中国古典诗歌中常用的技巧,美国意象派领袖人物埃茨拉.庞德不断模仿这些技巧进行诗歌创作和翻译,他的模仿经历了一个从意象叠加到意象并置的过程;意象并置成为庞德诗歌语言的一大特色。由于庞德的大力提倡和推崇,意象并置这一技巧在美国新诗运动中得到广泛运用。 相似文献
94.
作为意象派诗歌代表人物庞德与中国文化有着千丝万缕的联系.本文从他的代表作<地铁站一暼>和<河商的妻子: 一封家书>来说明中国文化对他的影响以及他对中国文化的理解. 相似文献
95.
魏理的汉诗英译及其与庞德的关系 总被引:5,自引:0,他引:5
程章灿 《南京大学学报(哲学.人文科学.社会科学 )》2003,40(3)
阿瑟·魏理是20世纪英国伟大的翻译家和汉学家,早在1913年左右,他就与庞德相识并共同成为布鲁姆斯伯里文化圈子的一员。庞德很重视魏理的英译汉诗,想方设法请魏理为他主编的刊物撰稿,但实际上两人的诗学观点颇不相同、翻译汉诗更有不同的旨趣和风格。 相似文献
96.
薛瑞东 《江苏教育学院学报》2009,25(2):86-89
《在地铁车站》与中国文化具有间接的关联,是诗人对象征主义诗歌和意象主义诗歌理论的全新实践,充分体现了现代主义诗歌多义含混的审美特质。 相似文献
97.
《青春岁月:学术版》2014,(1)
埃兹拉·庞德是20世纪西方现代文学的主要奠基者之一,意象派诗歌运动的发起人,美国诗歌改革的巨匠。他不仅是伟大的诗人,还是著名的翻译家和批评家。作为意象派诗风的倡导者,他对现代诗歌的发展有着重要的影响。庞德是一位具有创新精神的诗人,对中国古典诗歌有着特别的情感,他将自己对这些诗歌的理解融入到诗歌翻译中,从而达到了帮助读者更好地理解原文的目的。本文从翻译目的论角度出发,以庞德翻译的中国古典诗歌为切入点,研究庞德的翻译目的及他翻译诗歌的方法。 相似文献
98.
邸爱英 《电子科技大学学报(社会科学版)》2009,11(6):19-22
在众多《论语》英译本中,庞德译本独树一帜。他使用拆字法强化汉字意像,用明快的语言传达原作简约的语言风格和孔子及弟子鲜活的个性形象。他的翻译尽管不够准确忠实,却淋漓尽致地展现了他对汉字的痴迷和对孔子的信仰,成为翻译与创造结合的典范。译者吞食原作,吸吮其中语言和思想养分,给目标语及目标语文化引入了新鲜的元素。 相似文献
99.
美国一位科技作家将出版一本新书,他在其中列举了各种稀奇古怪的面试问题、谜语以及多种偏离常规的面试技巧,帮助应聘者在谷歌公司以及美国的任何一家公司找到工作。这本新书《想进谷歌工作,你够聪明吗?》的作者名为威廉·庞德斯通。他表示,如今面试官的提问更加稀奇古怪,也更加模糊,比如"你在水中还是糖浆中游得更快?"或者"你怎样称自己头部的重量?"而不是问和工作有关的问题。 相似文献
100.
试析美国现代诗人庞德对胡适的影响 总被引:2,自引:0,他引:2
朱新福 《苏州大学学报(哲学社会科学版)》2003,(3):92-95
胡适在其《文学改良刍议》中所提出的文学改良的“八不原则”是在庞德意象主义诗歌主张、特别是在他的《一个意象主义者的几个不作》的影响下提出的。胡适和庞德的八点两者在形式上显然有相同之处,在内容上也有共同之点。但是,“八不原则”并非是对庞德主张的抄袭,它们在范畴上,却有广狭之分。胡适“八不原则”的最终目的是致力于中国思想启蒙和“五四”文艺复兴。 相似文献