首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4609篇
  免费   59篇
  国内免费   15篇
管理学   357篇
劳动科学   26篇
民族学   101篇
人才学   122篇
人口学   5篇
丛书文集   619篇
理论方法论   160篇
综合类   2557篇
社会学   646篇
统计学   90篇
  2024年   8篇
  2023年   32篇
  2022年   26篇
  2021年   53篇
  2020年   58篇
  2019年   53篇
  2018年   33篇
  2017年   66篇
  2016年   95篇
  2015年   157篇
  2014年   321篇
  2013年   304篇
  2012年   337篇
  2011年   381篇
  2010年   384篇
  2009年   344篇
  2008年   379篇
  2007年   275篇
  2006年   196篇
  2005年   194篇
  2004年   193篇
  2003年   175篇
  2002年   153篇
  2001年   140篇
  2000年   112篇
  1999年   62篇
  1998年   42篇
  1997年   33篇
  1996年   20篇
  1995年   24篇
  1994年   8篇
  1993年   9篇
  1992年   5篇
  1991年   6篇
  1990年   2篇
  1989年   2篇
  1986年   1篇
排序方式: 共有4683条查询结果,搜索用时 296 毫秒
831.
《红楼梦》中有关贾琏偷情的描写共有三处,一处比一处严重,且每一次都有其背景。在这些描写中,突现了凤姐的性格变化,具有结构上的意义。  相似文献   
832.
天气渐凉,披肩又粉墨登场了。不过。要披出品位需要花费一番心思。 选择披肩的色彩时.最好先看看自己的衣柜里以哪些颜色的衣服居多。再挑选一种与之“对比”的颜色。如果你的衣服颜色实在太多,就要尽量挑选“大地色”系,  相似文献   
833.
对贵阳市城乡儿童体质状况对比分析   总被引:2,自引:0,他引:2  
目的是了解贵阳市3—6岁儿童体质状况,评价儿童健康状况。方法按照分层整群抽样的原则抽出贵阳市儿童l737名。测试指标包括:身高、坐高、体重、胸围、皮褶厚度、安静心率、立定跳远、网球掷远、坐位体前屈、10m往返跑、走平衡木和双脚持续跳。结果表明,儿童体格发育总趋势为男童优于女童,城市儿童优于农村儿童。儿童心血机能状况表现为男童好于女童,城乡差别不大。儿童身体素质表现为男童在力量、速度、耐力、灵敏度与平衡能力中有势,女童在柔韧性上有优势。城市儿童在下肢力量与协调性方面好于农村儿童。农村儿童在灵敏度方面好于城市儿。为此,儿童体质状况有性别差异与城乡差异,应根据不同人群开展不同的体育活动,促进儿童体质健康。  相似文献   
834.
一好友20年前去了日本,其间他两次动了回国的念头,也因为正好有国家相关部门想要他。但后来,他在日本事业稳定,成了某知名大学的教授,夫人与孩子也适应了日本生活,也就不再动回国的心了。但他与租国的情缘仍然深厚,通过创办《中日名流》杂志、宣传祖国的发展成就,成为中日文化交流的使者。  相似文献   
835.
省略是英汉语言共有的一种语篇衔接方式.本文从省略的定义及其衔接功能出发,分析了英汉语言中省略的相似性与差异,并探讨了在英汉互译中省略的翻译策略.  相似文献   
836.
《厄舍古屋的倒塌》是美国作家爱伦·坡关于恐怖心理的经典作品,小说中的主要人物——罗德瑞克和玛德琳,作为双胞胎他们外表相似,性格却截然不同。文章主要结合作家生平及其对于宇宙和生死的观念,运用二元对立观点和弗洛伊德关于焦虑症的精神分析理论来解读小说中罗德瑞克这一角色的性格复杂性及其形成原因。  相似文献   
837.
Chesterman(1998)提出了对比功能分析,对指导具体的对比研究具有很大的实用价值。借助于这一分析框架,本文对比分析英汉两种语言在替代方面的异同。分析表明,两种语言内均存在一些语言形式替代已经或即将出现结构的中心成分,回指(anaphoric)为基本替代方向;一般替代形式不能单独使用,不可以省略,但两种语言的替代形式并非一对一的关系,表现在一些英语替代形式在汉语中没有对应的替代形式;一些汉语结构在英语中鲜见,比如条件替代的语尾词"的话"等。此外,总体分布上,英语替代使用广泛,汉语相对较少,翻译时往往需要借用其它衔接手段。  相似文献   
838.
以汉英旅游介绍语篇为研究对象,对其语篇的内部衔接机制和外部衔接机制进行对比分析十分必要,四种翻译策略:联系语境保留原语衔接手段,省略原语衔接手段,增加衔接手段,及改变原语衔接手段,能较好的完成汉英旅游介绍语篇的互译中衔接机制的转换。  相似文献   
839.
语义韵的和谐是地道词语搭配的基础,语义韵习得是二语习得的重要组成部分。本研究通过应用语料库语言学的中介语对比分析方法,发现中国学生英语表达的语义韵意识缺乏,并探讨了提高学生语义韵意识促进二语习得的有效途径。  相似文献   
840.
在表达情感时,汉语、英语常常采用隐喻的形式。这些情感隐喻既存在着一定的共性,也存在着个性。本文试图从认知角度,在跨文化层面上以情感概念隐喻作为课题,对英汉两种语言中人类基本情感的概念隐喻进行对比。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号