首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4609篇
  免费   59篇
  国内免费   15篇
管理学   357篇
劳动科学   26篇
民族学   101篇
人才学   122篇
人口学   5篇
丛书文集   619篇
理论方法论   160篇
综合类   2557篇
社会学   646篇
统计学   90篇
  2024年   8篇
  2023年   32篇
  2022年   26篇
  2021年   53篇
  2020年   58篇
  2019年   53篇
  2018年   33篇
  2017年   66篇
  2016年   95篇
  2015年   157篇
  2014年   321篇
  2013年   304篇
  2012年   337篇
  2011年   381篇
  2010年   384篇
  2009年   344篇
  2008年   379篇
  2007年   275篇
  2006年   196篇
  2005年   194篇
  2004年   193篇
  2003年   175篇
  2002年   153篇
  2001年   140篇
  2000年   112篇
  1999年   62篇
  1998年   42篇
  1997年   33篇
  1996年   20篇
  1995年   24篇
  1994年   8篇
  1993年   9篇
  1992年   5篇
  1991年   6篇
  1990年   2篇
  1989年   2篇
  1986年   1篇
排序方式: 共有4683条查询结果,搜索用时 100 毫秒
931.
黄长久 《领导科学》2020,(5):124-124
52.领导性格与职位角色冲突的表现和调适之道53.一把手对不同性格班子成员调控使用的要略54.领导者防范性格弱点制约工作绩效的策略55.强硬型一把手的班子团结艺术与自省之道56.副职转正后心理角色不适应的常见表现与调适对策57.副职如何调适与一把手的性格冲突58.年轻干部的性格塑造如何避免画虎不成反类犬59.性格领导力的构建、开发与创新。  相似文献   
932.
雪桥 《妇女生活》2020,(4):24-26
“待业”6年,她曾在家“自编自演”萨日娜出生于1968年,父母都是内蒙古话剧团的演员。受父母影响,她从小热爱表演,高中毕业考入上海戏剧学院表演系。上大学期间,萨曰娜与来自山东青岛的旁听生潘军是同学。潘军比萨日娜大两岁,11岁就曾参演影片《大刀记》。他外形俊朗,性格温和,是萨日娜欣赏的那种类型。有些同学瞧不起旁听生,但萨曰娜很尊重潘军,经常请他一起排演小品、参加活动。接触中,两人相爱了。  相似文献   
933.
934.
徐茜 《领导科学》2020,(7):93-95
领导干部的"鸵鸟心态"是一种逃避现实、推诿责任、不求上进、思想麻痹的典型心理,主要表现为身子"懒"、胆子"软"、思想"散"等现象。究其根源,个人因素是诱发"鸵鸟心态"的本质因素,环境影响是诱发"鸵鸟心态"的核心因素。消除领导干部的"鸵鸟心态",在家庭层面,要"内辅外帮",致力营造积极健康环境氛围;在个人层面,要"内修外学",不断提高实力、完善性格、修正态度;在单位层面,要"内谨外严",建立健全制度体系。  相似文献   
935.
936.
对《三国演义》描写的夷陵之战进行思想和艺术的审视,论述这场战争的重要性及其深刻矛盾根源,阐明蜀败吴胜的深层次原因,并重点分析《三国演义》对表现这场关键战争所达到的卓越艺术成就  相似文献   
937.
本文通过对北京市旅游产业的特点、发展状况进行的分析,提出北京市旅游产业当前存在的若干问题,并结合国际旅游产业发展的经验,以及与其他省市旅游产业的对比,对如何进一步提高首都旅游产业的整体水平,提出对策和具体建议。  相似文献   
938.
汉语中的反义词语以及对比、对偶等修辞手法都体现了汉民族的辩证思想。在新闻标题中适当运用这些词语及修辞方式,不仅能突现其新闻内容,而且利于以其强烈的感情色彩,彰显作者肯定或否定、支持或反对、褒扬或贬斥的立场和态度。反义词的运用,能直观地明判是非曲直,赋予新闻标题以启发性;对比手法的运用,能深刻地揭示矛盾对立,赋予新闻标题以倾向性;对偶辞格的运用,能生动地褒贬善恶美丑,赋予新闻标题以艺术美。  相似文献   
939.
对比语言学亦称对比分析 ,是对两种或多种语言进行系统比较对比的学科。文章首先探讨了对比语言学的起源 ,评述了这一学科的研究领域、应用方法及主要问题 ,继而对其拓展的新领域及其应用前景进行了简略描述。  相似文献   
940.
本文在介绍省略分类和功能的基础上对比分析省略在英汉语言中的衔接及其在翻译实践中的使用。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号