全文获取类型
收费全文 | 5990篇 |
免费 | 188篇 |
国内免费 | 74篇 |
专业分类
管理学 | 600篇 |
劳动科学 | 34篇 |
民族学 | 168篇 |
人才学 | 182篇 |
人口学 | 16篇 |
丛书文集 | 1213篇 |
理论方法论 | 240篇 |
综合类 | 3026篇 |
社会学 | 699篇 |
统计学 | 74篇 |
出版年
2024年 | 58篇 |
2023年 | 218篇 |
2022年 | 219篇 |
2021年 | 234篇 |
2020年 | 236篇 |
2019年 | 304篇 |
2018年 | 120篇 |
2017年 | 278篇 |
2016年 | 294篇 |
2015年 | 402篇 |
2014年 | 664篇 |
2013年 | 464篇 |
2012年 | 430篇 |
2011年 | 351篇 |
2010年 | 298篇 |
2009年 | 295篇 |
2008年 | 288篇 |
2007年 | 189篇 |
2006年 | 165篇 |
2005年 | 119篇 |
2004年 | 102篇 |
2003年 | 95篇 |
2002年 | 59篇 |
2001年 | 73篇 |
2000年 | 67篇 |
1999年 | 38篇 |
1998年 | 22篇 |
1997年 | 27篇 |
1996年 | 32篇 |
1995年 | 28篇 |
1994年 | 19篇 |
1993年 | 16篇 |
1992年 | 12篇 |
1991年 | 10篇 |
1990年 | 5篇 |
1989年 | 9篇 |
1988年 | 5篇 |
1987年 | 6篇 |
1985年 | 1篇 |
排序方式: 共有6252条查询结果,搜索用时 31 毫秒
81.
近年来新媒体的持续高速发展、阅读模式的不断出新,给传统的纸质期刊带来了极大的挑战。新媒体环境下高校图书馆如何提高纸质期刊的利用率,是一个迫在眉睫的问题。本文拟对高校图书馆纸质期刊利用率低的原因进行探索,并提出在新媒体环境下应加大纸质期刊的宣传力度、开展增值服务等措施来提高纸质期刊资源的利用。 相似文献
82.
83.
新媒体的出现,对大学生社会主义核心价值观教育产生了十分重大的影响,对高校的思想政治教育工作来说既是机遇也是挑战.如何使新媒体为大学生社会主义核心价值观教育服务,是目前高校思想政治教育工作者不可回避的问题. 相似文献
84.
线性规划作为高考的必考内容,不仅从形式上,更从思想上考查学生的理解应用能力。然而因为对目标函数理解的半生不熟,知识体系的不够完善,常常导致思路受阻,解题出错。故笔者从学生的认知结构出发,对线性规划知识做了新一番的梳理,并对线性规划知识的学习提出了相关的建议。 相似文献
85.
朱颖 《暨南学报(哲学社会科学版)》2014,(11)
随着国际新媒体技术手段的发展,新媒体呈现个性化革新和多元化融合的趋势,创造出新的通信方式和行为方式。目前在中西方新媒体技术应用上,存在着政治、经济、文化和社会价值观四个方面的差异与融合现象。在未来,中西方价值观将会通过新媒体技术进行更快速的同化过程并逐渐趋向于统一。 相似文献
86.
涂险峰 《武汉大学学报(人文科学版)》2014,(3):86-91
加缪戏剧主人公古罗马暴君卡利古拉对于"不可能之域"的追求,是以对价值领域里的"不可能性"的突破来代替对事实领域的"不可能性"的征服,两者的错位进一步凸显了存在的荒诞性。卡利古拉的所有暴行皆意在某种表达,这种表达采取了一贯的纯粹而执著的逻辑形式,以"求真去蔽"为目的,这一切构成某种关于存在之荒诞真相的"暴虐启蒙"。 相似文献
87.
88.
新媒体语境给文学的生产、传播、消费及文学的审美价值观等诸多方面都产生了巨大影响,其中之一便是“泛文体”现象的出现,如此起彼伏的“咆哮体”、“淘宝体”、“元芳体”、“甄嬛体”等等。潮起潮落的种种文体,一般都体现出“发生的民间性”、“形式的颠覆性”、“话语的搞怪性”、“交流的亲和性”、“叙事的微小性”等特征。其所以盛行,是技术、媒质、文化、心理、文体等多方面因素的影响。“泛文体”潮作为一种新的文化和文体现象,其价值与意义不应作一时的盖棺定论,但必要的自省、自律与他律,也不可缺位。 相似文献
89.
本文结合实际,针对医院从业人员的工作特性、思想特点,明确了新媒体其优势与不足,侧重点放在实现新媒体的优势作用与医院思想政治教育平台的有效对接上,并结合这些分析,探索新媒体环境下医院思想政治工作的新对策。 相似文献
90.
李蕊 《长江大学学报(社会科学版)》2014,(6):119-121
英语专业八级考试中的翻译测试难度不小,学生在翻译测试中的准确率很难提升。从语域理论的角度归纳和分析翻译测试材料的类型和语言风格,能帮助测试者从语场、语旨和语式这三个方面把握测试材料的话题类型和语言风格,从而提高翻译的准确度。 相似文献