首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   836篇
  免费   20篇
  国内免费   13篇
管理学   16篇
劳动科学   1篇
民族学   13篇
人才学   6篇
丛书文集   134篇
理论方法论   15篇
综合类   652篇
社会学   28篇
统计学   4篇
  2024年   1篇
  2023年   16篇
  2022年   6篇
  2021年   28篇
  2020年   14篇
  2019年   17篇
  2018年   7篇
  2017年   17篇
  2016年   16篇
  2015年   41篇
  2014年   55篇
  2013年   48篇
  2012年   62篇
  2011年   78篇
  2010年   79篇
  2009年   64篇
  2008年   70篇
  2007年   59篇
  2006年   46篇
  2005年   27篇
  2004年   40篇
  2003年   24篇
  2002年   17篇
  2001年   8篇
  2000年   11篇
  1999年   7篇
  1998年   5篇
  1997年   6篇
排序方式: 共有869条查询结果,搜索用时 15 毫秒
81.
话语标记语在话语交流中传达的是非概念义,而是语用义,表明说话人情感及态度。话语标记语的语用信息和语义、语法信息一样,是学习词典中不可或缺的元素。对外汉语学习词典中话语标记语语用信息收录方面存在话语标记语词目词缺失、语用义和概念义混淆、语用信息量不足等问题;在表现话语标记语语用信息方面,主要使用释义和例证,其他微观手段使用频率非常低,宏观手段无一使用来介绍语用信息。因此,建议对外汉语学习词典充分重视话语标记语语用信息,并从宏观和微观两个层面即从研究语料库、增设语域标签、采用“语境引导词”方法、使用参见、采用‘‘用法说明”等方法来展现其语用信息。  相似文献   
82.
广州话句末"先"的话语分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文对香港大学香港粤语口语语料库中出现在句末的“先”字进行考察 ,并从话语结构的角度加以分析。研究发现 ,句末的“先”有两类 ,一类可还原成普通话的“先” ,另一类不能还原。不能还原的“先”主要的功能是充当话语标记 ,标示话语中暂时需要打断的地方 ,是一种会话管理的手段。这种较新的用法应该是由表示时间或次序先后的副词“先”演变而来的。  相似文献   
83.
话语标记是口头交际中一种十分常见的话语现象,话语标记对话语的生成与理解起到引导和制约的作用。本文主要从话语组织功能和言语行为功能两个方面分析了汉语口头交际中常见的几种话语标记的使用情况。对话语标记的理解和掌握有助于对话语的表达和理解,有利于交际的顺利进行。  相似文献   
84.
本文通过系统地比较、分析,对英汉被动语态的一些特征作一次概述。文章主要从三个方面进行了讨论:被动性、被动语态的结构特征和被动形式的应用  相似文献   
85.
英语词尾-e的逐渐消亡是语言自身通过放大系统中不对称差异,迫使其低维子系统对称破缺,实际上是依靠概念隐喻以牺牲其结构上的对称美来换取话语的经济效率,用经济的话语表达最充分的信息。而语法化是造成语言内部语法标记和结构渐变的重要原因之一。  相似文献   
86.
"我"在近代汉语中有情态标记功能,相应的它对后接名词的语义类型也有一定的限制.标记性"我"在表达上具有强调己方性、凸显对比性和主观认同性三种功用.标记性"我"可以分别从表人称的和表领属的"我"演化而来.  相似文献   
87.
从语气标记语视角分析残疾人共文化的形成   总被引:1,自引:0,他引:1  
语气标记语是话语标记语研究中的一个主要部分。20世纪90年代后,中国部分学者对其展开了深入的研究。共文化是指非主流社会成员受到主流社会群体成员的排斥后,所形成的一种文化。以语气标记语为出发点,探讨其在残疾人共文化形成方面的作用,寻求残疾人共文化形成的原因,以期引起非残疾人对自己如何与残疾人进行语言交流的关注,促进残疾人与非残疾人语言文化的交流。  相似文献   
88.
语言是一种动态复杂适应性系统,其语法的范式复杂性、处理复杂性、表义复杂性等多种复杂性会形成互动关系。在汉语的现代化进程中,汉语语法的范式复杂性在整体上有所提升。汉语调用了更多的逻辑结构标记等明示性的逻辑关联手段以增强汉语的精密性。但语言也是一种由人驱动的复杂适应性系统,复杂性间的交互在各种语体中是有差异的。汉语逻辑结构标记的数量和分布在不同语体中呈现系统性差异,而语体的功能意图是造成这种差异的主要制约因素。  相似文献   
89.
在汉语方言里,"挨"作为被动介词的用法大量存在.对于"挨"表被动的来源,学界有两种看法,一种认为来自于"挨"的主动义,另一种则认为来自于"挨"的遭受义.我们认为"挨"也属于"给予"义动词,"挨"的虚化遵守"给予"义动词虚化的一般规律,表被动的介词"挨"来源于动词"挨"的"接触"义,而非"遭到不幸"义.同时,"挨"虚化为被动标记可以找到类型学上的证据.  相似文献   
90.
本文从语法主语和主题主语两个角度对英汉主语进行比较,指出英语注重主语,要求主谓一致,适合用传统语法进行分析。汉语注重话题,习惯把句子谈论的对象提前。主题结构在汉语中属正常结构,用正常语序;而英语中主题结构分无标记和有标记两类,无标记类主题大部分不是句子谈论的对象,有标记类在英语中属非正常结构,使用倒装语序。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号