首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   232篇
  免费   4篇
管理学   22篇
民族学   3篇
人才学   10篇
丛书文集   23篇
理论方法论   7篇
综合类   112篇
社会学   51篇
统计学   8篇
  2023年   6篇
  2022年   5篇
  2021年   3篇
  2020年   2篇
  2019年   6篇
  2018年   3篇
  2017年   8篇
  2016年   12篇
  2015年   11篇
  2014年   27篇
  2013年   19篇
  2012年   17篇
  2011年   20篇
  2010年   20篇
  2009年   13篇
  2008年   17篇
  2007年   11篇
  2006年   6篇
  2005年   6篇
  2004年   4篇
  2003年   4篇
  2002年   3篇
  2001年   4篇
  2000年   1篇
  1998年   1篇
  1997年   1篇
  1996年   2篇
  1995年   1篇
  1988年   2篇
  1986年   1篇
排序方式: 共有236条查询结果,搜索用时 0 毫秒
21.
重庆市工贸高级技工学校电子技术应用专业借助示范校建设的契机,针对传统人才培养模式产生的专业建设与行业发展相脱节现象,以专业可持续发展为出发点,立足职业教育服务地方产业经济发展,根据重庆市电子信息产业发展的迫切需要,提出“淡入旺出,工学交替”人才培养模式,采取弹性学制、工学交替、半工半读的形式,把学生培养成为“纪律严明、作风过硬、身体强壮、心理健康、技术精湛”的“IT制造能手”  相似文献   
22.
随着高等职业教育改革的不断深入,校企合作人才培养模式的日益普及,保障校企合作培养模式的人才培养质量将是人们关注的焦点和热点。为了提高“1+2”校院深度合作模式下的教学质量,依据教育部〔2005〕35号文件精神和质量保证体系的理论,在分析、借鉴有关学者研究成果和前期实践基础上,以重庆医药高等专科学校护理专业“1+2”院校结合班为研究对象,在教学运行管理、教学质量监控、教学条件保障和教学质量评价等方面学校与医院深度合作,构建符合“1+2”校院结合人才培养模式下的院校深度合作教学质量保障体系,为校企深度合作人才培养质量的保障提供有效途径,真正实现高等职业教育培养技能型人才的培养目标。  相似文献   
23.
项目式教学法就是通过实施一个完整的项目而进行的一系列教学活动,其目的是通过此项目下的每个任务,此任务下的每个活动的实施,把理论与实践操作结合起来,在实践操作中领会理论知识,充分发挥学生的创造性思维,提高学生解决问题的实际能力。这种教学方法的目的就是使学生在老师的指导下,边学边做,边做边学,改变以前老师主讲,学生被动地接受知识的方式。  相似文献   
24.
沈丽花 《经营管理者》2013,(24):258-258
在高职院校大力倡导工学交替人才培养模式的形势下,对教师提出了更高的要求,除了要具有扎实的理论基础,更要有职业性较强的专业实践能力。本文首先分析了高职教师专业实践能力的内涵和重要性,然后根据现状提出了一系列发展高职教师专业实践能力的途径,为高职院校的师资培养提供了帮助。  相似文献   
25.
《伴侣(A版)》2008,(10):49-49
正瘦背的最佳爬行方法是匍匐爬行,特别适合背部、颈椎容易疲劳的肥胖人群。做起操来特别像回到军训时:1.俯卧,屈肘撑地,两肘交替向前爬行10 ̄15米,重复2 ̄3次,呼吸均匀。2.左手撑地,右肘和右腿前移15 ̄20米,重复2 ̄3次。爬行时,上体稍抬。两侧交替进  相似文献   
26.
顶岗实习是高等职业教育人才培养的重要内容,是提升学生职业能力和职业素质的重要环节,企业和学校需共同完成顶岗实习教学任务.围绕现有顶岗实习管理中存在的问题,结合高职院校顶岗实习管理模式的特点,对顶岗实习教学管理过程进行了梳理,构建顶岗实习教学管理模式.  相似文献   
27.
随着中国经济、文化、外交等领域的发展,在中国举办的国际交流活动与日俱增,对外经济文化交流也越来越频繁,因此对翻译,尤其是口译的需要也越来越大。由此可见口译活动在促进中外经济文化交流与合作中发挥着不可替代的桥梁作用。因此对口译的研究也显得非常必要。口译的形式有很多,最主要的是交替传译和同声传译。本文将从交传译员和同传译员的心理素质要求,交传和同传的技巧使用,以及交传和同传的译语等方面对交替传译和同声传译进行比较,旨在为口译练习着提供一些有用的参考。  相似文献   
28.
金婷婷 《现代妇女》2014,(5):285-285
随着我国改革开放的迅速发展,当今社会需要越来越多的翻译人员,这对于口译理论与技巧的需求也有所提升。交替传译是口译的类型之一,也是比较常用的一种翻译形式。除了要求译员具备扎实的双语能力,同时还需要进行多任务处理的能力,其中记笔记就是其中的一项,笔记起到了辅助记忆的作用,错误的笔记方法和失败的笔记将极大的影响译员的口译质量。本文以巴黎释意理论为基础性译学参考理论,探讨交替口译教学中的笔记教学法,以期为口译教师及广大口译学习者提供切实可行的口译笔记训练法。  相似文献   
29.
针对高维混合效应模型,本文提出了一种双正则化分位回归方法.通过对随机和固定效应系数同时实施L1正则化惩罚,一方面能够对重要解释变量进行挑选,另一方面能够消除个体随机波动带来的偏差.求解参数估计的交替迭代算法不仅破解了要同时确定两个调整参数的难题,而且算法速度快.模拟结果也表明该方法不仅对误差类型有很强的抗干扰能力,同时在模型有不同稀疏程度时均表现良好,尤其是对于解释变量多于样本的高维情况.为了方便在实际问题中选择最优正则化参数,本文还对两种参数选取标准进行了比较研究.最后利用新方法对一个教育方面的数据进行了实证演示,找出了在各个分位点处对学生成绩有影响的重要因素.  相似文献   
30.
近几年,呼伦贝尔市消费品市场呈现出持续快速发展态势,消费亮点交替出现,批发、零售、住宿、餐饮消费热点接踵而来,全市零售额总量一直保持在全区第5位,增幅保持在3-4位左右.2011年1-9月份,全市全社会消费品零售总额完成244.34亿元,增长18.3%.总量在全区排第5位,增幅排第4位;全市批发零售行业销售额完成464.07亿元,增长25.3%;住宿餐饮行业营业额完成50.52亿元,增长26.8%.在全市消费品市场持续快速发展的同时,也存在各种问题和不利因素制约市场健康发展.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号