首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   754篇
  免费   11篇
  国内免费   8篇
管理学   79篇
劳动科学   5篇
民族学   24篇
人才学   17篇
丛书文集   98篇
理论方法论   33篇
综合类   390篇
社会学   110篇
统计学   17篇
  2024年   2篇
  2023年   3篇
  2021年   4篇
  2020年   4篇
  2019年   5篇
  2018年   6篇
  2017年   11篇
  2016年   20篇
  2015年   20篇
  2014年   66篇
  2013年   47篇
  2012年   54篇
  2011年   61篇
  2010年   68篇
  2009年   59篇
  2008年   76篇
  2007年   52篇
  2006年   41篇
  2005年   42篇
  2004年   35篇
  2003年   24篇
  2002年   24篇
  2001年   15篇
  2000年   15篇
  1999年   4篇
  1998年   4篇
  1997年   3篇
  1996年   1篇
  1995年   2篇
  1994年   1篇
  1993年   1篇
  1992年   1篇
  1990年   1篇
  1988年   1篇
排序方式: 共有773条查询结果,搜索用时 15 毫秒
101.
论胡床及其对中原地区的影响   总被引:2,自引:0,他引:2  
胡床作为一种坐具 ,是东汉末年从西域传入中原地区的。其后名称、形制经历了一系列演变。胡床是中原地区最早使用的高型家具。由于受胡床的影响 ,中原地区传统使用的低型家具逐步向高型家具转变。同时 ,垂足而坐取代了传统的席地而坐的习惯 ,以及由席地而坐所形成的一套礼仪制度 ,也相应发生了重大变化。胡床在我国民族文化融合中是具有重要作用的  相似文献   
102.
和"神话"一样,"童话"这个词是从国外移植到中国的.尽管当时所用的"童话"是泛指带文学性的儿童读物,但"童话"一进入汉语词汇便不胫而走,流行开来,沿用至今.随着时间的推移,"童话"已经成为汉语中不可多得,也不可替代的与"Fairy tale"相对应的名称.本文对汉语的"童话"名称进行辨析,涉及"童话"一词的人文性和统摄功能,包括具体的形象性和由抽象的模糊性所产生的包容性.比较而言,汉语的"童话"名称最契合童话文体的艺术精神和本质特征.  相似文献   
103.
正"在我决定注册网站时,就只想要一个没什么太大含义的域名,这样将来才不会限制我对它的改变与创新。"作为一家专业预订海外中文向导服务的公司,"丸子地球"的足迹如今已经踏上全球五十多个国家、三百多座城市,创始人宋海波却这样解释公司名称的由来。也许不畏改变、坚持追求正是"丸子诞生记"中最精彩的部分。"任性"的左撇子"也许因为我是一个左撇子,所以只有在做能发挥自己创造力与想象力的事情时,才会充满激情。"当在山西大学学习计算机专业的宋海波发现C语言之严谨程度已到了犯任  相似文献   
104.
植物名称及其所对应的原植物,在世界各国或地区均大量存在同名异物或同物异名的现象,极易造成混淆,不可不辨。以"lily"为研究对象,利用http:∥scholar.google.com和http:∥apps.web of knowledge.com文献检索平台,查询国内外使用"lily"作为关键词或主题词的文献,分别得到534 000条和11 734条检索信息,然而,以"lilium"为关键词和主题词进行二级检索时,却只能得到27 000条和6 087条检索信息。在此基础上,对这些含有"lily"的词或词组进行归类分析,结果显示:"lily"本意为百合属Lilium植物,但是英文名称中含有"lily"的词或词组并非都是百合,其代表的含义十分广泛,不仅包括百合科、秋海棠科、石蒜科、天南星科及人工杂交种等多种植物,而且在某些动物名称中也含有"lily"。可见,含有"lily"的英文词或词组所代表的名称和原植物较多,而且十分复杂,在文献检索以及相关研究中应注意区分。  相似文献   
105.
英汉习语中动物名称的差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
动物名称在英汉习语中占有一定的地位。受地理位置、经济生活、风俗习惯和寓言神话的影响,部分英汉习语里的动物名称存在着较大差异。本文分析这些差异形成的原因,指出解读它们对英语学习有积极意义。  相似文献   
106.
以丰富的葡萄酒名的汉译译例作为佐证,以接受美学为指导,从翻译归化的视角阐述了舶来词在汉语表达中所体现的独特意境。这些汉译技巧涵盖了以音译融合意义、以音译融合汉语语素的方法,并通过分析葡萄酒名的误译及应对策略,强调以归化翻译的方式起到传神达意的翻译效果。说明语言的运用需要尽可能接近读者,便于读者理解和接受,这样才能使所要表达的内容生动,风格自然。  相似文献   
107.
楼盘案名多由专名+通名构成,具有鲜明的指位功能和品牌功能,近年来越来越“花哨”。其英译名更是让人眼花缭乱,甚至出现各种各样的问题,本文通过网络和实地数据收集、观察,罗列出楼盘英译名的主要问题,分析了产生这些问题的原因。  相似文献   
108.
文章探讨了西宁历代建制沿革与名称演变之间的关系,介绍了名称演变的历史发展过程,从大量的史料中归纳出了西宁名称演变的特点。  相似文献   
109.
才旦 《西藏研究》2016,(2):89-94
随着史诗《格萨尔》的广泛刊印发行,国内外对"格"学的研究掀起了前所未有的浪潮。特别"岭"及与"岭"相关的名称一直受到中外学者的关注。因为"岭"一词如同整部《格萨尔王传》中的支柱,是格萨尔学术著作中的核心术语。所以了解与"岭"相关的名称,如岭国、岭国六部落、岭国上中下部、岭国的兄弟、岭仲、岭·格萨尔王等词义,对深入的探索《格萨尔》这部鸿篇巨著有着重要意义。  相似文献   
110.
与通常揭示的包拯事迹的取向不同样,包拯知端州时开展了创造性的营建。增建州署房舍,辟建菊圃、假山、轩及其配套设施,迁建崧台驿,创建丰济仓,为居民打井,创建星岩书院,并为建筑物作了蕴含政治性、哲理性深意的命名。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号