排序方式: 共有79条查询结果,搜索用时 171 毫秒
11.
陈冬华 《江苏工业学院学报(社会科学版)》2006,7(3):1-3,8
人是和合炼世的生物。人对自身的认识是一个逐步深化的过程。任何事物都有自己的规定性和自身的发展变化规律,人也不例外。人具有三大规律:赋予律、欠然律、实践律。 相似文献
13.
汉、英习语语义的不对应性包括汉英习语指称意义以及联想意义的不对应性.这种不对应性导致习语翻译中出现了三种翻译错误类型:文化信息错译、文化信息欠额和文化信息超额.跨越习语翻译障碍的途径主要有:直译,意译,及直译加注. 相似文献
14.
本文旨在研究对非平衡数据建模时,SMOTE过抽样和随机欠抽样的不同比例对模型预测效果产生的影响。首先基于模拟数据,探究了混合抽样比例的不同组合下,带有LASSO变量选择的逻辑回归模型对于非平衡程度不同数据的分类效果。模拟结果表明,过抽样和欠抽样的比例越高,预测效果越好,但是在某些情况下,直接使用原始数据进行建模,选取一个合适的临界值,可以得到更理想的分类模型。通过对某担保公司的数据实证研究发现,前述结论基本成立,且当原始数据极不平衡时,采用混合抽样方法进行数据预处理可以有效提高模型的预测效果,这对于非平衡数据的建模分析过程有一定的指导意义。 相似文献
15.
张益民 《盐城工学院学报(社会科学版)》2012,25(2):72-76
超额翻译和欠额翻译是翻译中常用的策略和手法;译者采用此种方法以润色译文抑或实现某种特定翻译目的。以《茶馆》两英译本为个案研究对象,从目的论的角度出发,探讨戏剧翻译中此种翻译方法的实践运用,藉以证明翻译目的论在戏剧翻译中的适用性。 相似文献
16.
谭明玉 《成都大学学报(社会科学)》2012,(2)
自2009年5月9日起向社会公众免费开放的四川博物院,已经成为国内外人士了解四川历史文化的窗口。四川博物院的张大千书画馆藏品更是荣居全国之冠,然而,张大千书画馆内的英译本质量令人堪忧,欠额翻译比比皆是,误译、翻译症现象较严重。本文采用实证分析,对比归纳的研究方法,以张大千书画馆为例,对四川博物院文本英译进行系统研究,认为译者的职业素养、翻译技能、知识水平及跨文化意识亟待提高,并从翻译的目的、任务及标准这三个层面来探究翻译过程中所采取的翻译模式、翻译策略及解决方案。 相似文献
17.
随着军队医院对外开放的发展,对外服务的医疗工作量不断上升,由此产生了新的问题,少数病人在得到医疗服务后,不能及时支付医疗费用,甚至个别病人恶意欠逃医疗费用。本文讨论了医院收费中的欠逃费问题。分析了欠逃费的各种原因、医保业务对欠逃费的影响,提出防止欠逃费的几种措施,并对欠逃费的核算问题提出了看法。 相似文献
18.
张宇 《武汉大学学报(人文科学版)》2001,54(2):184-191
唐后期(安史之乱后),由于民力凋残,吏治腐败,财政生活中逋悬欠负现象日益严重。就《乾符二年南郊赦》中蠲放逋悬欠负的详细规定及唐后期诸帝诏令中屡见之蠲免令,可见此期不仅逋欠数额巨大,且欠负关系错综复杂,对国家财政收支造成了不可避免的消极影响。政府为了追征逋悬欠负,采用了各种手段,由于屡征不得,被迫对各类逋欠声言放免,但因吏治腐败,蠲免令往往成为口惠而实不至的一纸空文。 相似文献
19.
20.
研究了对LFM信号进行正交I/Q采样时,采样率对脉冲压缩处理的影响。理论分析证明:在欠采样情况下,脉冲压缩后会出现成对回波,因而系统的多目标分辨能力受到影响;由于信号带宽的损失,脉压输出回波信号的主瓣展宽,距离分辨力下降;另外,主瓣幅度或相位还会受到调制。最后给出了仿真的结果。 相似文献