全文获取类型
收费全文 | 941篇 |
免费 | 29篇 |
国内免费 | 1篇 |
专业分类
管理学 | 11篇 |
劳动科学 | 1篇 |
民族学 | 90篇 |
人才学 | 7篇 |
丛书文集 | 169篇 |
理论方法论 | 51篇 |
综合类 | 597篇 |
社会学 | 44篇 |
统计学 | 1篇 |
出版年
2024年 | 3篇 |
2023年 | 19篇 |
2022年 | 15篇 |
2021年 | 24篇 |
2020年 | 19篇 |
2019年 | 15篇 |
2018年 | 9篇 |
2017年 | 18篇 |
2016年 | 31篇 |
2015年 | 27篇 |
2014年 | 66篇 |
2013年 | 67篇 |
2012年 | 58篇 |
2011年 | 76篇 |
2010年 | 63篇 |
2009年 | 51篇 |
2008年 | 67篇 |
2007年 | 60篇 |
2006年 | 53篇 |
2005年 | 53篇 |
2004年 | 31篇 |
2003年 | 26篇 |
2002年 | 29篇 |
2001年 | 23篇 |
2000年 | 16篇 |
1999年 | 15篇 |
1998年 | 4篇 |
1997年 | 12篇 |
1996年 | 6篇 |
1995年 | 5篇 |
1994年 | 4篇 |
1993年 | 3篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
1985年 | 1篇 |
排序方式: 共有971条查询结果,搜索用时 15 毫秒
231.
傅玲 《辽宁工程技术大学学报(社会科学版)》2012,(2):202-205
针对俄汉-汉俄口译中的困难,采用理论与实践相结合的方法,基于俄汉-汉俄口译转换基本原理,对口译实践文本进行分析,提出八种典型的俄汉-汉俄口译转换基本技巧。熟练掌握这些基本技巧,能够保证俄汉-汉俄口译工作的顺利完成,否则,将会导致口译过程的认知处理超负荷。 相似文献
232.
自《巴·拉哈巴苏荣诗选》汉译本面世以来,总有媒体记者和读者问我一个同样的问题:"在蒙古国或者蒙古语众多诗人中,你为什么偏偏要选择巴·拉哈巴苏荣的诗歌?"也有朋友好心地说:"你既然可以翻译诗歌这样不可译的高难度文本,一定可以译好长篇小说,那是如今市场所需的。当然,也是报酬不菲的。"面对这些关注或好意,我是心存感激的。但是,除了需要可以着手翻译长篇的充裕时间以外,我似乎还需要一个契机。这个契机是看不见的,也无法用一两句话来说明,它在我的心灵深处。 相似文献
233.
胡晓东 《贵州民族学院学报》2007,(6):205-208
《上古汉语词根》(The Roots of Old Chinese)是法国学者沙加尔(Laurent Sagart)先生于1999年完成,并由我国学者龚群虎先生2004年译成汉文后在我国国内出版发行的关于我国上古汉语形态研究的重要著作。本文作者在文中通过对《上古汉语词根》一书的内容结构与理论方法的初步介绍和简单评析,指出了这一著作在当前和今后我国上古汉语乃至整个汉藏语系诸语言形态研究中的重要意义。 相似文献
234.
中西思维模式差异与汉英语篇翻译 总被引:1,自引:1,他引:0
吕璀璀 《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》2007,9(1):263-264,274
思维与语言密切相关。本文通过对比分析,阐述了中西思维模式的差异及其在语言中的表现特征,进而揭示这种差异对汉英语篇翻译的影响,并探讨了消除思维模式消极干扰的有效途径。 相似文献
235.
周红兵 《内蒙古民族大学学报》2007,13(4):36-37
中国古代汉语文教材文化诞生在中华文化的母腹中,随着汉语文教材文化的壮大发展,又传承、创新着中华文化.汉语文教材文化的核心价值是汉语、汉字、汉文,及其承载的以儒家文化为主、融合道佛等思想为一体的宽容、平和的中华文化.汉语文教材文化体现出中华文化的灿烂辉煌的过去,还在认证中华文化的当代选择,也必定预示着中华文化的未来复兴. 相似文献
236.
徐卫民 《河南科技大学学报(社会科学版)》2007,25(6):5-10
汉长安城位于今天西安市的西北,是西汉时期全国的政治、经济、文化、军事中心。西汉之所以能将都城放在这里是因为这里自然环境优越,特别是水环境优越。众多的河流和湖泊既为长安城提供了充分的水源,又为长安城带来了生机。在对周边水环境的利用过程中,当时人发挥聪明才智,对其加以改造,使其更利于都城的建设和发展。 相似文献
237.
中国朝鲜族在特定的历史与特定的社会环境中,形成了区别于主流民族,区别于朝鲜半岛上同一民族的双语双文化建构特征。这个特征在语言教育中的影响尤为明显。根据语言的普遍性意义特征和“多语者多语能力”的理论,朝汉双语人应具有较强的语言学能。然而,在日语教育中予以肯定的“优势“在英语教育中却时常呈现出“劣势效应”,因此而开展起来的中国朝鲜族英语教育研究,旨在为三种语言学习者寻找能够使他们的“双语建构”特征发挥优势效应的英语教育途径及教学模式。作为一项全新的系统工程,经过十多年的潜心研究.已开始取得值得瞩目的成果。对此进行学术层面上的阶段性总结将有助于该系统工程的可持续发展,也有助于引起对朝鲜族英语教育的更广泛关注,对探讨中国朝鲜族英语教育现实问题具有一定的指导意义。 相似文献
238.
一个社会的语言能够反映出一定社会的文化,而词汇作为语言的构建材料,理所当然地就成为了其文化的负载者。汉、彝、英亲属称谓词是汉、彝、英语言词汇系统中的重要组成部分,它们不仅仅反映社会的亲属关系,还积淀了民族文化不同的个性特征和价值观念。本文以汉语亲属称谓词做参照系,通过对汉、彝、英具有代表性的亲属称谓词作对比性地描写分析,旨在探索它们在宗族关系、长幼次序、背称面称的差异上反映的不同民族文化。 相似文献
239.
《汉文学史纲要》是1926年鲁迅在厦门大学担任中国文学史课程教学任务时所撰的讲义,其第一篇“自文字至文章”虽仅有2200多字,但内涵丰富,对于语言文字问题作了提纲挈领的精辟阐述.通过《汉文学史纲要》第一篇“自文字至文章”,鲁迅打破了文字的神圣论,探讨了文学的起源等问题,为科学地认识汉字、使用汉字以及现代汉语文学语言变革指点迷津,由此对于书面语和口语、文言和白话也就有了一个提纲挈领的思路.而且,在言文一致的讨论基础上,鲁迅重申了文章的思想表达必须要通过文学修辞来间接地传达,以“美”熏刺人心.作为学者的鲁迅的缜密扎实的学术研究,与作为公共知识分子的鲁迅的“横眉冷对千夫指”的决绝言论,都是为了摆脱传统桎梏,实现个人、民族和文学的现代转型. 相似文献
240.
纵观汉朝与匈奴的关系,和亲与文化交流在汉匈关系史上有着突出地位。近年来,随着匈奴考古学的深入展开,在匈奴人活动的中心地域(即今蒙古国),发现了大量的墓葬、城址、聚落遗址等文化遗存。这些发现使我们对汉匈和亲政策及诸多方面有了更加清晰的了解和认识,提供了丰富而详实的实物资料。本文拟就蒙古国匈奴贵族墓葬出土的汉代中原地区的物质文化遗存为主要考察对象,并结合文献史料,将汉匈和亲关系及北方草原游牧文化与中原农耕文化交流、互鉴与融合等方面做一探索。 相似文献