首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   437篇
  免费   4篇
  国内免费   1篇
管理学   27篇
劳动科学   2篇
民族学   21篇
人才学   25篇
丛书文集   63篇
理论方法论   16篇
综合类   216篇
社会学   72篇
  2024年   2篇
  2023年   6篇
  2022年   14篇
  2021年   12篇
  2020年   7篇
  2019年   9篇
  2018年   2篇
  2017年   10篇
  2016年   23篇
  2015年   22篇
  2014年   34篇
  2013年   31篇
  2012年   32篇
  2011年   29篇
  2010年   31篇
  2009年   19篇
  2008年   46篇
  2007年   18篇
  2006年   20篇
  2005年   12篇
  2004年   16篇
  2003年   11篇
  2002年   10篇
  2001年   12篇
  2000年   5篇
  1999年   5篇
  1997年   2篇
  1995年   2篇
排序方式: 共有442条查询结果,搜索用时 412 毫秒
31.
介词作为虚词,虽然在语言中不能独立承担句子含义,不能独立作为句子成分,但是其具有连接词与词之间的重要作用,在句子中能够表明时间、地点和方式等情况,是一种重要的“功能词”。英语和汉语中介词都占据着重要的地位,是遣词造句中进行进一步说明的部分。英语和汉语中所使用的介词有相同点,当然,两种语言之间的区别必然导致了介词使用的差别。在英语介词的翻译中,其用法问题更加值得关注。本文主要从英汉两种语言的对比角度入手,分析英语介词的分类和特点,并结合一些句子实例,探讨英语介词的翻译技巧,旨在与广大英语学习者共同研究,共同进步。  相似文献   
32.
韩国作为文化产业发达国家,在语言推广的同时推广民族文化,不断增强其民族文化的辐射力。本文以韩国的语言文化推广策略为切入点,梳理了其在提升民族文化辐射力方面的重要作用。韩国的语言文化推广策略为我国语言文化推广工作提供的借鉴主要有:推广工作的持续高效发展需要法律保障;应注意推广对象的多元化与推广形式的多样化;要提高国民的语文修养和文化自觉意识,培养国民的汉语言文化自豪感和认同感;要保证相关信息的公开与翔实。  相似文献   
33.
汉语言文学专业应用性改造探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
赖敏  蓝鹰 《社科纵横》2010,25(1):89-90,93
汉语言文学专业在当今社会新的人才需求架构下进行应用性改造是必然、明智的选择。马克思主义的实践观、新的知识观为专业应用性改造提供了本体论、认识论的基础,为高校知识教育向能力培养转变以增强学生就业能力的实践摸索提供了理论依据,指明了专业改革的方向,有效地指导了具体专业的实践教改活动。  相似文献   
34.
高瑞民,汉族,中共党员,教授。1956年12月出生于内蒙古自治区宁城县。1976年高中毕业后先后从事小学、中学教育工作。1977年考入沈阳师范大学汉语言文学系学习,1982年1月毕业后分配到原赤峰教育学院从事教学、科研和管理工作。  相似文献   
35.
高等学校是弘扬中华优秀传统文化的重要平台。大学汉语言文学学科是中国传统文化的主要载体,具有独特的人文性和基础性,凝聚着浓厚的人文思想和人文情怀,汉语言文学教学就成了弘扬中华优秀传统文化的主要渠道。高校教师要充分认识弘扬中华优秀传统文化的重要性和紧迫性,灵活运用各种教学手段和教学方式,努力传递中华优秀传统文化的正能量,从而提升高校汉语言文学教学的教育质量。  相似文献   
36.
论二十世纪我国的汉英语音对比研究   总被引:9,自引:0,他引:9       下载免费PDF全文
20世纪30年代至40年代,赵元任等学者已经开始对英汉语音的异同进行研究.自那时起,英汉语音对比成了我国英汉语言对比研究的一个重要领域,涉及发音语音学、音位系统构成、语流中的音变、音节、音高体系以及重音和节奏等七个方面,其中绝大部分成果为英语和汉语普通话的语音对比分析,但也有一些成果是对英语和汉语主要方言的比较,个别成果从历时的角度对英汉语音的异同进行了讨论.尽管我们在英汉语音对比方面已经取得了一定的成绩,但依靠实验手段的研究十分不够,生成音系学的汉英对比也尚无人涉足,语音对比的成果推广以及语音对比与语言学其他领域研究的结合更需大大加强.  相似文献   
37.
38.
动物词汇蕴含着丰富的民族文化内涵,它所反映出来的民族文化差异是十分明显的。弄清英汉动物词汇的文化内涵,有助于提高英语交际能力。  相似文献   
39.
谈汉英语言交际中的跨文化意识   总被引:1,自引:0,他引:1  
汉英语言差异是与其文化差异相辅相成的.跨文化意识是指在跨文化交际中语言的使用者自觉或不自觉地形成了一种认知标准和调节方法,也包括语言使用者所具有的思维方式,判断能力,以及对文化因素的敏感.只有培养跨文化意识,才能实现交际的成功.  相似文献   
40.
《经营管理者》2009,(4):20-21
雷人,这个词组的起源至今已经无法考证,或者说失去了考证的意义。如果非要给一个解释的话,应该是汉语言文学在娱乐圈的变种。其初步登场大约是网络,后来逐步在时尚人类中蔓延。其延伸意义大约就是很牛的意思,不过用很牛来解释,似乎还是网络语言,好在后者诞生的时间长一点,中国人都能整明白。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号