全文获取类型
收费全文 | 1961篇 |
免费 | 77篇 |
国内免费 | 15篇 |
专业分类
管理学 | 61篇 |
劳动科学 | 3篇 |
民族学 | 56篇 |
人才学 | 16篇 |
人口学 | 1篇 |
丛书文集 | 642篇 |
理论方法论 | 123篇 |
综合类 | 1079篇 |
社会学 | 57篇 |
统计学 | 15篇 |
出版年
2024年 | 13篇 |
2023年 | 41篇 |
2022年 | 39篇 |
2021年 | 42篇 |
2020年 | 36篇 |
2019年 | 50篇 |
2018年 | 18篇 |
2017年 | 40篇 |
2016年 | 40篇 |
2015年 | 62篇 |
2014年 | 101篇 |
2013年 | 105篇 |
2012年 | 105篇 |
2011年 | 126篇 |
2010年 | 124篇 |
2009年 | 144篇 |
2008年 | 156篇 |
2007年 | 134篇 |
2006年 | 125篇 |
2005年 | 114篇 |
2004年 | 93篇 |
2003年 | 62篇 |
2002年 | 83篇 |
2001年 | 69篇 |
2000年 | 52篇 |
1999年 | 17篇 |
1998年 | 16篇 |
1997年 | 11篇 |
1996年 | 9篇 |
1995年 | 12篇 |
1994年 | 5篇 |
1993年 | 4篇 |
1991年 | 2篇 |
1990年 | 1篇 |
1987年 | 2篇 |
排序方式: 共有2053条查询结果,搜索用时 46 毫秒
161.
尽管亚当.斯密在两个多世纪前就揭示了市场运行的基本原理,并建立起对自由市场的基本的信仰体系,然而这种信仰不但没有随着市场给人们带来的整整一个半世纪的巨大成就而变得更加坚定,相反,它在本世纪面临了空前的挑战,甚至在某段时间里处于危险的境地。乔治·斯蒂格勒, 相似文献
162.
一、由电影《罗生门》说起
日本导演黑泽明的《罗生门》,讲述的是一件发生于竹林中,涉及盗贼、武士及妻子的凶案,其中武士被杀,其妻子被强奸。影片由庶民、樵夫和云游僧在一个废弃的罗生门下的偶遇以及由此而引发出的对话正式展开。 相似文献
163.
骆为 《长沙铁道学院学报(社会科学版)》2008,(1)
翻译研究的操纵学派从描述学派中汲取养分,是翻译研究文化转向的重要一环。特奥.赫尔曼斯见证、经历和梳理了操纵学派的发展流变,在扮演一个学派中间人角色的同时,也在翻译常规上做出了进一步的学术贡献。本文跟随赫尔曼斯的视角,对操纵学派做了一个比较系统的梳理。 相似文献
164.
165.
中国比较文学学科在新世纪中进入本土化阶段,这种本土化是全球化语境的必然产物,主要特征是建立了具有中国特色的比较文学理论体系.当前中国比较文学理论体系建构的基本形态、理论依据和主要观念,是世界比较文学学科阶段性标志,使世界比较文学走出欧洲中心论与法国学派或是美国学派的影响,成为多元文化所共享的一种理论资源. 相似文献
166.
赵秉志 《北京联合大学学报(人文社会科学版)》2007,5(1):60-66
大陆法系刑法理论主要分为古典学派(旧派)和近代学派(新派)。古典学派最早系统阐述了罪刑法定原则和罪刑相适应原则,认为刑事责任的根据在于意志自由,刑事责任本质上是一种道义责任;在刑罚论方面,早期古典学派有学者主张目的刑论,但大多数古典学派学者主张报应刑论。近代学派对犯罪原因进行了开创性的研究,认为刑事责任的根据在于行为人的反社会人格;基于社会责任论,近代学派反对报应刑论,主张目的刑论,认为刑罚目的在于防止再犯、防卫社会;近代学派在保安处分和刑事政策研究方面也作出了重大贡献。古典学派与近代学派就意志是否自由、个人本位还是社会本位、刑事责任本质为何、在犯罪认定上应当坚持客观主义还是主观主义、刑罚根据是什么等问题展开了长期论战。论战结果是两派在责任论、刑罚论等多方面走向融合。两派论战还促进了后期古典学派的形成和发展。二战以后,西方刑法学者通过对法西斯刑法思想的清算和以往刑法思想的反思,又提出了一些新的刑法理论。 相似文献
167.
中国社会学、人类学重建至今已越25年,然而在我们的学术史回顾与总结中似乎长期带有“重描北派”的倾向,并气吞山河地冠之以“中国社区学派”或“中国功能学派”。最近,中山大学的何国强教授以其细致扎实的研究和辛勤的劳作向同仁们展示了真历史的另一面相,对以往的讲述偏差做了纠正。而何教授精心编撰的《粤海虞衡卌一秋——伍锐麟调查报告集》即其劳作成果之一,它生动地再现了一段几乎被人淡忘的学术史华章。 相似文献
168.
作为特拉维夫翻译学派的主要代表人物之一,图里受埃文.佐哈尔及多元系统理论的影响,提出了许多有价值的翻译观点。在他的翻译理论中,关于翻译和规范的关系的见解更是独树一帜。图里提出了翻译模式中的规范概念,分别是原始规范、预先规范和操作规范。译者从翻译之前到翻译活动结束主要受到原语文化规范和目的语文化规范的制约,这两种规则如同线的两端,而译者的使命则是在两端间动态地选择自己需要的规则。探讨译者在规范的影响下的使命将会让翻译理论同翻译实践更好地结合,有助于二者的深化和发展。 相似文献
169.
170.
新安医学,历史悠久,蕴藏丰富,博大精深,形成了自己的体系,成为祖国医学中的一枝奇葩,做为新安医学的继承者,我深感责任重大。新安医家和新安医籍的整理,前贤已做了大量工作,出了不少成果,令举世瞩目;可不少学者认为,新安医学要作为一个重要的学派来立名,还必须要有凸显于其他学派的不同之处,要有特别突出的研究价值,否则只能是祖国医学沧海中之一粟。 相似文献