全文获取类型
收费全文 | 743篇 |
免费 | 28篇 |
国内免费 | 9篇 |
专业分类
管理学 | 18篇 |
民族学 | 25篇 |
人才学 | 4篇 |
人口学 | 1篇 |
丛书文集 | 199篇 |
理论方法论 | 18篇 |
综合类 | 479篇 |
社会学 | 28篇 |
统计学 | 8篇 |
出版年
2024年 | 4篇 |
2023年 | 11篇 |
2022年 | 12篇 |
2021年 | 18篇 |
2020年 | 13篇 |
2019年 | 14篇 |
2018年 | 6篇 |
2017年 | 6篇 |
2016年 | 14篇 |
2015年 | 34篇 |
2014年 | 69篇 |
2013年 | 37篇 |
2012年 | 49篇 |
2011年 | 64篇 |
2010年 | 61篇 |
2009年 | 64篇 |
2008年 | 52篇 |
2007年 | 47篇 |
2006年 | 40篇 |
2005年 | 33篇 |
2004年 | 41篇 |
2003年 | 16篇 |
2002年 | 23篇 |
2001年 | 16篇 |
2000年 | 12篇 |
1999年 | 4篇 |
1998年 | 6篇 |
1997年 | 6篇 |
1996年 | 1篇 |
1993年 | 2篇 |
1992年 | 2篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
1987年 | 1篇 |
排序方式: 共有780条查询结果,搜索用时 421 毫秒
91.
《水浒传》有简本系统和繁本系统两大版本体系。几十年来,究竟是简本先于繁本,还是繁本先于简本,争论不休。本文运用版本遗传的特点,详细分析了一些简本和一些繁本的版本异同点,判定《水浒传》双句回目定稿本为简本与繁本的共同祖本,为最后解决简本与繁本谁先谁后的问题打下了基础。 相似文献
92.
卓人月现存文集有四种,分别为《蕊渊集》《蟾台集》《蕊渊集蟾台集》《卓珂月先生全集》,四者皆为传经堂刻本,其中又以中国国家图书馆藏清初修板重印本《卓珂月先生全集》为最优。卓人月的文学创作理论以文心与性情为核心,又将理性涵纳在内,注重作文“风世”“教化”的社会功能,并将之落实于对时局的针砭与反思上。在文学审美上,奇幻瑰丽与奇思清丽并存,婉媚风流与豪情慷慨并重,为当时文坛注入了活水,可以作为研究明清江南地区家族文学甚至复社文学的重要材料。 相似文献
93.
晚唐诗人姚合,在当时诗坛颇具声名,与贾岛并称"姚贾".他的"武功体"诗歌,丰富了唐诗的创作题材.他以"苦吟"求意味的创作特征,对晚唐律诗以及宋诗产生了重要影响.对于姚合生平、仕历、创作成就及其诗集版本传承的系统梳理归纳,学界迄今尚处于相对薄弱的状态. 相似文献
94.
《西藏赋》版本考 总被引:1,自引:0,他引:1
孙福海 《西藏民族学院学报》2011,32(1):87-89
嘉庆二年五月,时任驻藏帮办大臣的和宁完成《西藏赋》的创作并付梓。两百多年来,该赋广为流传,被《反约篇》、《守约篇》、《榕园丛书》和《八旗文经》等丛书和总集收录。本文详细介绍了《西藏赋》的几种版本并辨析了各版本流传中的一些问题。 相似文献
95.
颜建华 《湖南大学学报(社会科学版)》2004,18(3):29-33
汪中是清代中叶著名的学者和骈文作家 ,由于汪中游幕四方 ,“以笔札供菽水” ,一生坎坷 ,生活困顿 ,所以文集来不及整理 ,文稿散佚也正自不少 ,至今为止还没有一部完善的《汪中集》。新近台湾文史哲出版社出版了《汪中集》 ,虽是目前比较完备的本子 ,但可供商榷的地方很多 ,文章针对存在的问题进行纠正 ,并对《汪中集》的编撰提出自己的看法 ,同时对《汪中集》所未收诗文进行辑佚。 相似文献
96.
《怎样分析阶级》是毛泽东1933年6月为纠正中央苏区土地改革工作中发生的偏向,正确解决土地问题而写的,同年10月经中华苏维埃共和国临时中央政府批准,作为划分农村阶级的标准。此文最早刊载于1933年6月29日出版的《红色中华》第89期第八版,中华人民共和国成立后改题为《怎样分析农村阶级》收入人民出版社1951年10月出版的《毛泽东选集(第1卷)》。探究《怎样分析农村阶级》的成文背景、写作时间、版本概况、主旨思想和历史价值,有助于我们全面深入了解掌握毛泽东思想,深化马克思主义中国化研究。 相似文献
97.
98.
刘雪青 《太原师范学院学报(社会科学版)》2023,(3):44-53
《红楼梦》中“香菱学诗”的故事在不同版本中出现的语言、内容以及书写习惯等异文,为我们了解蒙府本和戚序本、甲辰本和程甲本、程甲本和程乙本之间的关系,提供了比较重要的信息。由词语简化、内容润色及特殊的书写习惯可见戚序本对蒙府本的承继,从字词和内容的修改中可见戚序本对蒙府本的改造特征;甲辰本与程甲本在数量词的运用及香菱学诗情状的描述方面极为相似,而程甲本较甲辰本更为注重语言的通俗和内容的精炼;程乙本对程甲本的改造更侧重于口语化、大众化的方面。诸版本的修改有得有失,应辩证地看待。 相似文献
99.
《国际社会科学杂志(中文版)》2010,(3):137-139
《国际社会科学杂志》于1949年创刊。其后35年中国社会科学院接受联合国教科文组织的委托,于1983年年底试刊之后,从1984年起正式出版中文版,与英、法、西、俄、阿拉伯等语言的版本一起,合为《国际社会科学杂志》的六种不同语言版本。 相似文献
100.
李琼 《高等函授学报(社会科学版)》2010,(12)
目前对<红楼梦>两译者在翻译策略取向是归化还是异化上存在着争议.大部分研究者得出的结论是:杨译多采用异化:而霍译多采用归化的翻译策略.结合定量与定性的方法,从归化异化的角度研究杨氏和Hawkes<红楼梦>译本翻译的研究目前很少.本文将针对形象习语的翻译策略在结合定性分析的基础上进行定量研究.结果表明:两版本在习语翻译策略上并无显著差异,反而呈现出一定的相似性.两译者在49.1%的习语翻译方法和策略上都一致;而且异化在两版本的习语翻译中都占主要地位. 相似文献