首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   381篇
  免费   1篇
  国内免费   1篇
管理学   35篇
劳动科学   2篇
民族学   1篇
人才学   9篇
丛书文集   45篇
理论方法论   8篇
综合类   222篇
社会学   60篇
统计学   1篇
  2023年   2篇
  2022年   2篇
  2021年   3篇
  2020年   2篇
  2019年   5篇
  2018年   5篇
  2017年   4篇
  2016年   5篇
  2015年   12篇
  2014年   24篇
  2013年   28篇
  2012年   26篇
  2011年   31篇
  2010年   34篇
  2009年   23篇
  2008年   32篇
  2007年   28篇
  2006年   25篇
  2005年   24篇
  2004年   12篇
  2003年   12篇
  2002年   15篇
  2001年   9篇
  2000年   8篇
  1999年   2篇
  1998年   4篇
  1997年   3篇
  1994年   2篇
  1993年   1篇
排序方式: 共有383条查询结果,搜索用时 475 毫秒
101.
礼貌是日常生活不可或缺的一部分,也是各种文化共有的社会现象。任何礼貌语言都是其社会和文化内涵的综合反映,因此不可以简单地将一种文化的礼貌原则和策略应用于另一种文化;否则可能会导致沟通障碍。通过比较中西方的礼貌原则,举例说明中西礼貌用语的语用表现,分析了礼貌语用失误的原因,以帮助交际者提高跨文化意识,完成跨文化交际。  相似文献   
102.
网络用语频繁地出现在人们的日常生活中,这其中有暴力语和非暴力语,它们或多或少地涉及疾病隐喻。基于概念隐喻理论及其映射机制,结合桑塔格的疾病隐喻对近些年来的网络用语进行研究,着重对比分析了疾病隐喻在网络暴力语和非暴力语应用中的异同。研究发现,疾病隐喻在非暴力语中的主要作用为缓和气氛、增添交流乐趣;而在网络暴力语中,疾病隐喻的使用加剧了人身心健康的损害。从根本上讲,疾病隐喻的网络化让疾病本身被贴上不必要的道德标签,偏离了其现实含义,故人们应自觉维护网络文明,抵制网络暴力语的传播,让疾病回归其本意。  相似文献   
103.
标志用语汉英翻译的基本要求   总被引:7,自引:0,他引:7  
中英文标志用语在社会上使用十分广泛,但不难发现,不少标志用语的译文存在各种各样的问题。就目前社会上标志用语汉英翻译中的常见缺陷进行分析,并就标志用语汉英翻译的基本要求及如何提高译文质量作一初步探讨。  相似文献   
104.
中国梦作为新时期主流社会意识形态,展现了上层建筑内外兼修的引领作用;与此同时,以日常生活用语描绘的中国梦又深深扎根于民众的日常生活实践,社会意识形态与日常生活用语的内在契合,焕发了中国梦无穷无尽的魅力与力量。  相似文献   
105.
论日语中的“性别歧视”现象   总被引:1,自引:0,他引:1  
性别差异在语言现象中普遍存在.日语中因男女性别不同而形成的语言差异尤为突出.通过对日语中"女性用语"的分析比较,阐述了日语在语言表达、家庭、社会领域中存在的"性别歧视"现象,从历史、社会和心理等三个角度,解释了这一语言现象存在的根源.  相似文献   
106.
以英汉广告用语为例,考察了广告传达给目标受众的文化信息:自我理念。即个性独立与自由、个人尊严、竞争与个人生存和个人隐私等。英语广告用语中的“自我理念”是由于英语广告文化传承了美国传统核心价值——个体观使然;汉语广告用语中的“自我理念”则是由于在经济全球化背景下一些汉语广告文化在一定程度上解构了中国传统核心价值——群体观使然。  相似文献   
107.
“环境污染和生态破坏责任”这一用语可以兼容“因污染环境、破坏生态造成他人损害的侵权责任”与“生态环境损害赔偿责任”,为我国建立、完善环境责任制度铺就了民事基本法的基础。生态破坏责任兼具公法性质与私法性质。因其受害对象的特殊性、确定责任的复杂性、承担责任的迫切性与艰巨性,故以公法性质的责任为主要内容。其借助民事责任“外壳”的内容在民法典中有所规定,体现了环境时代的《民法典·侵权责任编》为接纳生态破坏责任所做的制度创新。其全面入法,还需要环境法针对生态破坏确立预防责任、监管责任、社会责任,实现环境法与民法的衔接与协调。  相似文献   
108.
国内外网络语言规范对比研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
网络语言作为一种新兴的语言变体,其规范化问题让众多学者争论不休.2006年3月1日,上海出台了用法律规范网络语言的措施,引起了网络语言规范问题的再一次争论,此次争论的焦点是网络语言应不应该用立法的方式规范.综合国内网络语言的发展现状以及国外关于网络语言的政策和措施分析,对待网络语言的规范化问题,不应采用立法的方式禁止其发展,而应采取引导和监督的政策.  相似文献   
109.
在翻译过程中,一些对原语读者来说显而易见的文化内容,对于译入语读者来说,却是难于理解的,极易在译入语中形成文化上的空白.俄国翻译理论家I.Q.Sorokin在研究文化及其国别特点时,提出了文化空白理论.宗教是文化密不可分的一部分.《红楼梦》这部中国古典文学巨著中存在着浓厚的佛教思想.本文以杨宪益及其夫人Gladys Yang的《红楼梦》英译本《The Dream of Red Mansion》为研究对象,从文化空白理论的角度,分析其中佛教用语的翻译策略.  相似文献   
110.
关于社会用语规范的理性思考   总被引:3,自引:0,他引:3  
语言规范是时代发展的需要,也是语言按规律运行的内在需求。语言工作者应该因势利导,采取引导与堵塞相结合,宜理性、忌武断,从俗从雅相结合,具体语境具体分析等准则,逐步培养人们的语言规范意识,促进社会用语健康发展。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号