首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3374篇
  免费   83篇
  国内免费   9篇
管理学   266篇
劳动科学   8篇
民族学   129篇
人才学   93篇
人口学   3篇
丛书文集   910篇
理论方法论   187篇
综合类   1535篇
社会学   289篇
统计学   46篇
  2024年   7篇
  2023年   29篇
  2022年   26篇
  2021年   37篇
  2020年   47篇
  2019年   39篇
  2018年   26篇
  2017年   32篇
  2016年   51篇
  2015年   101篇
  2014年   235篇
  2013年   178篇
  2012年   207篇
  2011年   275篇
  2010年   276篇
  2009年   296篇
  2008年   481篇
  2007年   289篇
  2006年   154篇
  2005年   178篇
  2004年   91篇
  2003年   69篇
  2002年   75篇
  2001年   92篇
  2000年   62篇
  1999年   29篇
  1998年   23篇
  1997年   12篇
  1996年   14篇
  1995年   9篇
  1994年   12篇
  1993年   3篇
  1992年   2篇
  1991年   4篇
  1990年   1篇
  1989年   1篇
  1987年   2篇
  1985年   1篇
排序方式: 共有3466条查询结果,搜索用时 15 毫秒
91.
92.
论聊斋诗     
康熙诗坛,王渔洋一度提倡宋诗,形成了"宋诗热",从而发生了"宗唐"与"宗宋"的激烈论证。在这种背景下,聊斋诗受宋诗的影响更大,带有宋诗艺术色彩的"真"是蒲松龄的诗学思想。在宋诗的影响及诗学思想的指引下,聊斋诗在艺术上颇具特色。表现在写作手法上讲求"以文为诗"、善用典故;情感抒发上注重"真性情"的自然流露,诠释了对"真"的审美追求;艺术风格立足于诗歌体裁与题材的不同,呈现出多样化特点。这种艺术风貌与王渔洋所提出的"神韵说"截然不同,有着多方面的原因。  相似文献   
93.
94.
严复与章太炎都是近代著名的学者、思想家。严复以传播西学闻名于世 ,章太炎则是名垂青史的国学大师。最近 ,我们发现俩人之间有许多交接点。倡西学者兼论国学 ,讲国学者也采西学 ,有时不谋而合 ,殊途同归 ;有时水火不容 ,针锋相对。研究严复与章太炎的重合思想 ,有助于深刻认识近代中西文化交流的复杂流程。《天演进化论》与《俱分进化论》近代西方国家的进化论传入中国 ,成为思想界的进步学说。严复与章太炎从不同途径接受了进化论观点 ,而且各有自己的认识和理解。严复的《天演进化论》与章太炎的《俱分进化论》代表了他们的进化观 ,反映…  相似文献   
95.
与同时代诗人相比,陈师道诗歌别成一家,这与其推崇的诗学理论密不可分。陈师道的诗学主张主要有以下几个方面:重内轻外的创作灵感触发;学赡用变的诗歌创作手法;温柔敦厚的诗教观念以及反奇主真的美学追求,由此形成"后山体"独特的艺术个性,并对宋诗风貌形成有贡献。  相似文献   
96.
曹树基 《中国学术》2000,(4):287-290
近十几年来,江南市镇研究已经成为中国历史研究的显学之一。在此领域中,已有不少学者发表了或长或短的研究论文与专著,细细罗列,蔚成大观。包伟民等人的研究从一个富有新意且具挑战性的命题入手:在中国近代发生巨大变化的时候,江南市镇在其中处于怎样的一个位置?  相似文献   
97.
李国庆 《决策探索》2007,(12):73-74
《一个馒头引发的血案》(以下简称《馒头》)出现伊始,便吸引了全中国人民的眼球.先是争相观看笑声一片,其后陈凯歌提出要起诉胡戈,再后来版权局出来表态,法律专家、学者、法律院校也热烈展开讨论,最终连法学家季卫东先生也出来发言了.  相似文献   
98.
段渝 《天府新论》2005,(1):113-118
蜀汉学术是三国学术的一个重要组成部分 ,在历史上有着重要影响。蜀汉学术可以划分为六个流派 :谶纬之学 (内学 )、儒学、经今文学、经古文学、史学、文辞。蜀汉一代 ,可考的学者约有三四十人之多 ,在各方面颇有建树 ,尤其在古文经学和史学上取得相当大的成就 ,但在儒学方面 ,则因守成有余 ,创新不足 ,而不能进于中国学术的前锋。  相似文献   
99.
在中国当代史研究领域,新中国建立初期的政权建设正在吸引越来越多的学者的关注.大量档案史料的解禁是开展这种研究的原因和动力.由于中国共产党领导中国革命的独特道路和方式,以及农村在中国现代化进程中的重要地位.  相似文献   
100.
一百多年来,中国学者在向外译介中国文学、传播中国文化的崎岖道路上不断攀爬探索,虽挫败连连,但却越挫越勇,留下了许多宝贵的经验和教训。中国学者的文学英译有其自身的文化与美学价值,有着汉学家的中国文学英译所不能比拟的作用和意义。与霍克斯的译本相比,杨宪益和戴乃迭翻译的《红楼梦》在英语世界遭受冷遇,并不是因为杨译本质量不佳,而是因为其采用的以忠实文本为圭臬的翻译策略在当时来说有些超前,而现在则已经具备了接受这样翻译的国际语境;老舍将其小说《离婚》的英译者伊文·金告上法庭,并收回版权自行翻译,只因其译者在发挥其译者主体性时失去了底线,歪曲了中国文学;麦家的长篇小说《解密》在英语世界的成功提醒中国的英语学者,重视和讲求文本迻译策略的同时,还要强调译本的宣传推介等市场营销工作。及时总结中国学者文学外译的经验和教训对中国文学文化走向世界并融入其中具有重要现实意义。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号