首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1089篇
  免费   9篇
  国内免费   3篇
管理学   52篇
劳动科学   5篇
民族学   8篇
人才学   23篇
丛书文集   130篇
理论方法论   18篇
综合类   732篇
社会学   132篇
统计学   1篇
  2023年   2篇
  2022年   3篇
  2021年   7篇
  2020年   9篇
  2019年   11篇
  2018年   8篇
  2017年   7篇
  2016年   10篇
  2015年   29篇
  2014年   60篇
  2013年   60篇
  2012年   81篇
  2011年   84篇
  2010年   100篇
  2009年   77篇
  2008年   83篇
  2007年   83篇
  2006年   69篇
  2005年   75篇
  2004年   61篇
  2003年   40篇
  2002年   48篇
  2001年   39篇
  2000年   20篇
  1999年   17篇
  1998年   8篇
  1997年   3篇
  1996年   3篇
  1994年   2篇
  1993年   1篇
  1991年   1篇
排序方式: 共有1101条查询结果,搜索用时 93 毫秒
31.
通过实例对格赖斯的合作原则和利奇的礼貌原则在日语日常会话中的运用进行了考察.结果显示:在人际交往中,为了表示礼貌,遵循或违反合作原则的情况都普遍存在.根据不同语境,做出不同的选择,才能达到更好的人际交往效果.  相似文献   
32.
语用失误指的是人们在言语交际中,因没有达到完满的交际效果而出现的差错.中国学生在使用英语语言时存在大量的语用失误.论文从对比、分析英汉语用失误现象入手,讨论了称呼语、招呼语、委婉语、礼貌准则等方面的语用失误.通过对比分析英汉语言的各自特性,及不同语言的各自特点,以顺应差异,防止表达失误,从而达到正确运用语言的目的.  相似文献   
33.
从显性的谦虚原型效应的视角出发,以一般人所取得的成绩(成就)或贡献为中庸典型,可知存在隐性中庸原型效应,而且谦虚和中庸原型效应之间存在相对稳定的对应关系.所作的贡献或成绩越大,中庸典型性越小,就越倾向于使用谦虚典型性大的用语,反之亦然.在日常交际中,一般要遵循这种对应关系,才符合汉民族的中庸文化心理,言语才显得很得体.如果打破这种对应关系,就会引起言语上的不得体,甚至导致会话含义的产生.从中庸心理原型效应出发,可以归纳出谦虚用语的典型形式为"┐X".  相似文献   
34.
沈群英 《现代交际》2016,(4):110-112
甘孜州是内地通往西藏的交通枢纽,历来是藏汉贸易的主要集散地,此地的多语现象早已存在。随着该地域的进一步改革开放、国内外游客的汇集、学校藏汉英三语教育的发展和市场经济的深化,多语言、多文化长期触碰、融合而和谐共生,同时社会用语表现出更多多样性和复杂性。调查分析而知全州各社会领域主要使用汉语文,同时藏汉双语、藏汉英多语现象日渐增多。  相似文献   
35.
36.
布朗和列文森的面子理论一直被视为研究礼貌现象的经典理论,在语言学界影响极大;但面子理论的提出是基于英语语料,研究的也仅仅是英语文化的礼貌现象,因此该理论深受盎格鲁文化价值影响,带有浓厚的盎格鲁中心主义思想,不能全面解释其他文化中的礼貌现象。回顾了面子理论的精髓思想及其贡献,在学术界对该理论的批判性研究基础上,从跨文化交际及盎格鲁中心主义的角度,进一步探讨面子理论的局限性,并为该理论研究的发展思路和方向提出诸多新的思考。  相似文献   
37.
应用语用学的合作原则、话轮转换原则、礼貌原则解读美国著名作家理查德.康内尔短篇杰作《最危险的猎物》中的两段对话,分析扎洛夫将军这一人物形象,深入探讨作品的主题。  相似文献   
38.
人类语言模因的传递是以基因般的模式进行的。从翻译的角度看,翻译要实现的是一种语言模因跨语言环境的复制和传播,这一过程是由译者对源语语言模因的解码、编码和新的语言模因在目的语中的传播两部分构成的。文章以基因型网络文化用语模因为例,探讨了基因型语言模因的翻译和被接受的过程。  相似文献   
39.
随着社会和时代的发展,人们的视野逐渐开阔,见识不断增长,思维也越来越活跃,不断创造出各种充满乐趣的事物。仔细观察我们的交际生活就会发现,人们充分运用其灵活的思维创造出许多别有生趣的语言现象。使用谐音就是其中一种重要的手段。在信息化的今天,网络已成为人们接受信息的重要平台,其中的交际用语和广告语成为人们接受信息的重要载体。谐音的方式在其中也得到广泛运用,这种现象引起我的注意。本文就网络中这两种语言使用谐音的现象进行简要分析。  相似文献   
40.
杨蓉 《老年人》2012,(12):48-49
有位商人因为经营不善欠下一大笔债务,精神几近崩溃,萌生了结束生命的念头。一天,他独自来到一家农庄,希望最后享受一下人生的恬静。时值八月,瓜熟时节,守瓜老人热情地摘了几个瓜果请他品尝。情绪低落的他,一点享用的心情也没有,只是礼貌地吃了半个,并随口赞美了几句。老人听到赞扬,非常高兴,开始滔滔不绝地告诉商人自己种瓜所付出的心血和辛苦:四月播种、五月锄草、六月除虫、七月守护……瓜农大半生与瓜秧相伴,流了不少汗水,也流过许多泪水。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号