首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1950篇
  免费   33篇
  国内免费   11篇
管理学   36篇
民族学   26篇
人才学   33篇
丛书文集   206篇
理论方法论   36篇
综合类   1489篇
社会学   167篇
统计学   1篇
  2024年   1篇
  2023年   6篇
  2022年   14篇
  2021年   22篇
  2020年   20篇
  2019年   43篇
  2018年   13篇
  2017年   32篇
  2016年   36篇
  2015年   72篇
  2014年   83篇
  2013年   109篇
  2012年   135篇
  2011年   172篇
  2010年   173篇
  2009年   158篇
  2008年   171篇
  2007年   130篇
  2006年   109篇
  2005年   99篇
  2004年   98篇
  2003年   74篇
  2002年   71篇
  2001年   68篇
  2000年   39篇
  1999年   20篇
  1998年   9篇
  1997年   9篇
  1996年   3篇
  1995年   2篇
  1994年   2篇
  1993年   1篇
排序方式: 共有1994条查询结果,搜索用时 171 毫秒
761.
外语课堂中的焦虑研究   总被引:3,自引:0,他引:3  
第二语言习得中,焦虑越来越成为关注的焦点。很多理论学家都认为焦虑是人类的基本情感之一,是个性的重要表现形式。尽管理论学家和语言学家对焦虑的划分不一,且其表现形式多样,但大量的研究都表明,焦虑对语言学习有着负面的影响。在国外,焦虑研究受到相当重视;在中国,尽管焦虑在英语学习者中比较普遍,焦虑研究仍被忽视。笔者在教学及考试中屡屡发现不少学生高度焦虑(如声音发颤等现象)。这种紧张必将影响学生们的外语学习成绩,值得语言教师和外语研究人员的关注。文章综述国外外语课堂中焦虑研究的发展、外语习得中焦虑产生的原因及其后果,为中国语言教师和外语研究人员研究焦虑提供一些借鉴。  相似文献   
762.
本文从理论上对动力、态度、自我、移情、焦虑等影响第二语言习得的五大情感因素进行了探讨,指出这些因素不仅是目标语学习的促进剂,也是抑制剂。由此提出在第二语言学习和课堂教学中应从如何培养学习者正确的学习态度和学习动力,使他们树立语言、文化平等概念,以及创建和谐的语言学习环境等方面入手,减少情感过滤对第二语言习得过程和结果所产生的负面影响。  相似文献   
763.
国外外语教学模式的演化和发展丰富着外语教学的方法和理念,加深了对语言的本质和语言学习规律的认识。作为新世纪的外语教师,只有在对国外外语教学理论深刻理解的基础之上,才能结合我国大学英语教学的实际,走出一条创新之路。  相似文献   
764.
在外语环境下,词汇有意学习应成为主要的词汇获取方式.为此大学英语教师应加强词汇的有意教学;深化学生词汇知识;重视语块及搭配的学习,强化新旧词汇知识的内在联系;加强阅读中的词汇学习和阅读后的词汇巩固;适当利用母语,减轻词汇学习中的认知负担,提高英汉语之间的转换能力.  相似文献   
765.
留学生使用汉语成语的偏误分析及教学策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
汉语成语是留学生在进入中高级阶段汉语学习后的难点之一.由于成语在结构、语义和语法方面的特点,使得留学生在使用过程中常常出现偏误.因此,我们应该分析学生出现的问题,加强成语教学的研究,总结出一定的规律.本文运用汉语中介语语料库,对外国留学生在使用汉语成语过程中的偏误情况做系统性的分析,深入剖析偏误产生的原因,并提出相应的教学策略.  相似文献   
766.
内隐学习研究是当代认知心理学最关注的课题之一,深入了解学习心理过程与机制,对第二语言的教学具有重要的指导意义。本文分析了内隐学习与外显学习的差异和联系,并探讨了二者在第二语言教学中的协同效应与运用策略。  相似文献   
767.
本世纪50年代末期,美国出现了一种新的语言学理论———转换生成语法。它的创始人是著名语言学家阿夫莱姆.诺姆.乔姆斯基。转换生成语法提出了许多独创性的见解,以至于被称作是一场语言学的革命。本文将对以下几个相关问题逐一论述:转换生成语法的产生与发展;它的语言习得机制假说和经验触发理论;转换规则对传统语法的突破;它所特有的现实意义。  相似文献   
768.
第二语言习得指的是“在自然的或有指导的情况下通过有意识学习或无意识吸收掌握母语以外的一门语言的过程”。具体说来包括两种类型:一是日常交际的第二语言习得,即通过与说本族语者的直接交往而学习第二语言;二是课堂教学的第二语言习得,即通过教师在课堂上的传授而学习第二语言。教师认识和运用第二语言习得的这些规律,根据学习者的学习外语的内在化过程,努力创造适应语言习得的课堂环境,培养和调动他们的主观能动性,从而最大限度地优化外语教学。  相似文献   
769.
语言僵化的发生机制   总被引:9,自引:2,他引:9  
本文从中介语研究角度着手 ,运用技巧模式 ,论述了第二语言僵化的发生机制 ,认为第二语言僵化是由成人大脑关键期后的另一种可塑性退化了的习得机制引起的 ,并引导研究者从认知角度来认识僵化现象  相似文献   
770.
汉语环境与中介语僵化现象起因探讨   总被引:1,自引:0,他引:1  
中介语僵化是第二语言习得中的一个普遍现象.通过分析汉语环境下学习英语的特点的基础上,从四个方面探讨了中国英语学习者中介语僵化现象的原因:母语与目的语的社会心理距离;母语干扰;反馈;和教师的问题.最后,提出了研究僵化现象对外语教学的启示.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号