全文获取类型
收费全文 | 22713篇 |
免费 | 368篇 |
国内免费 | 144篇 |
专业分类
管理学 | 1494篇 |
劳动科学 | 134篇 |
民族学 | 365篇 |
人才学 | 453篇 |
人口学 | 53篇 |
丛书文集 | 3437篇 |
理论方法论 | 614篇 |
综合类 | 14589篇 |
社会学 | 1749篇 |
统计学 | 337篇 |
出版年
2024年 | 95篇 |
2023年 | 324篇 |
2022年 | 367篇 |
2021年 | 457篇 |
2020年 | 390篇 |
2019年 | 528篇 |
2018年 | 232篇 |
2017年 | 428篇 |
2016年 | 571篇 |
2015年 | 802篇 |
2014年 | 1694篇 |
2013年 | 1383篇 |
2012年 | 1621篇 |
2011年 | 1942篇 |
2010年 | 1849篇 |
2009年 | 1850篇 |
2008年 | 1703篇 |
2007年 | 1397篇 |
2006年 | 1065篇 |
2005年 | 934篇 |
2004年 | 748篇 |
2003年 | 681篇 |
2002年 | 599篇 |
2001年 | 469篇 |
2000年 | 342篇 |
1999年 | 206篇 |
1998年 | 112篇 |
1997年 | 119篇 |
1996年 | 77篇 |
1995年 | 49篇 |
1994年 | 44篇 |
1993年 | 38篇 |
1992年 | 28篇 |
1991年 | 31篇 |
1990年 | 18篇 |
1989年 | 21篇 |
1988年 | 3篇 |
1987年 | 7篇 |
1985年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
21.
22.
任务分析是任务型组织设立的前提,但是,这项工作必须是在常规组织中进行的。因为在常规组织的运行中,当出现了非常规任务的时候,才会通过设立任务型组织去解决这类任务。所以,常规组织必须拥有一种任务分析机制,去自觉地识别非常规任务。这一机制的存在,对于常规组织承担常规任务也是积极的。任务型组织设立的方式有回应性设立和前瞻性设立2种,从现实需求看,前瞻性设立将会成为越来越普遍的现象。 相似文献
23.
在任务型大学英语教学模式下,教师不再是传统教学模式中的“主讲者”,其主要作用在于为学生创造良好的语言环境,协助学生去发现和探索,从而全面提高学生英语综合应用能力。本文为我们在这方面的研究与实践的总结。 相似文献
24.
全力打造百年企业 总被引:1,自引:0,他引:1
1970年跻身《财富》全球500强的公司到1982年只剩下1/3。统计资料表明不同类型企业的平均寿命是不同的:全球500强的平均寿命是40—50岁,跨国公司为11—12岁,中国集团公司7—8岁,中国中小企业、民营企业仅仅3-4岁。实证研究证明,企业是一个生命肌体,他也遵循生老病死的自然法则。从企业诞生的那天起,他就站到了企业生命周期的起点,面临着生命周期的严峻挑战。在我国以海尔、联想等公司为代表的一大批企业相继提出了做“百年老字号”、“长寿公司”的口号,形成了一股中国企业“百年现象热”。那么如何打造“百年老店”?怎样才能使企业长寿不衰… 相似文献
25.
《西游记》是我国古典文学的名著,“唐僧”是这部小说中的一个重要人物。《西游记》中的玄奘即“唐僧”基本上是一个虚构的“文学人物”;在历史上还有一个真实的唐僧,那就是作为翻译家和我国佛教法相宗创始人的玄奘。 相似文献
26.
王铁英 《牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)》2008,(5):81-83
无灵句是英语中一种很重要的句式结构,能否掌握无灵句的特点及其翻译方法直接影响到英语学习者的学习效果。本文主要概括了无灵句的特点及其分类,并且归纳出较为行之有效的翻译方法。 相似文献
27.
德国功能派翻译理论述评 总被引:3,自引:0,他引:3
功能派翻译理论是20世纪70年代德国学者提出的翻译理论.主要理论有赖斯的文本类型和语言功能理论,曼塔利的翻译行为理论,威密尔的目的论和诺德的功能加忠诚理论,其核心是翻译目的或译文功能.该理论体系以目的为总则,把翻译放在行为理论和跨文化交际理论的框架中,为西方翻译理论界开辟了一条新的研究道路,它对中国译学的理论研究具有很高的参考和借鉴价值. 相似文献
28.
刘爱华 《淄博师范高等专科学校学报》2007,(3)
叠词是汉语的一种修辞格,能带来特殊的语言表达效果。叠词形式多样、功能不一,在传达情感、强调意义和创造意境等方面颇具功效,其使用可促进语言形式和内容达到艺术统一。在结构工整严谨、对字词精炼传神、美学效果要求较高的汉语古诗词中,叠词起着不可忽视的作用。聚焦汉语古诗词中叠词的常见类型、特殊功能,关注其英译的策略原则是必要的。 相似文献
29.
目的:探讨A型肉毒杆菌毒素治疗原发性眼睑痉挛、半侧面肌痉挛的疗效及副作用。方法:对108例眼睑痉挛的患者进行眼睑皮下眼轮匝肌内7点注射A型肉毒杆菌毒素,每个点注射2.5u,半侧面肌痉挛者159例在颧面部肌肉增加2~3处注射。结果:肉毒杆菌毒素A治疗原发性眼睑痉挛肌及半侧面肌痉挛的总有效率为100%,无全身反应,药效作用时间前者平均9周,后者平均13周;重复注射同样有效。结论:本疗法疗效可靠,简便易行,并发症轻而且可逆转,无全身毒副作用,可作为治疗眼睑面肌痉挛的首选疗法。 相似文献
30.
翻译:意识形态的建构、解构、重建与解读 总被引:1,自引:0,他引:1
徐国柱 《湖南大学学报(社会科学版)》2008,22(2):107-112
翻译不仅是语言之间信息转换的文化活动,而且是一系列复杂的思维活动。意识形态以不同的语言形式隐藏在语篇之中,以各种隐蔽方式潜移默化地影响着作者写作、译者翻译以及读者解读文本。本文拟以批评语言学为主要方法论,强调翻译中语言分析和社会分析相结合的重要性,同时主张翻译研究应以语篇为单位,特别注意考察作者、译者、读者在翻译过程中的三元关系及其在意识形态的建构、解构、重建和解读过程中的作用,以便弄清翻译的本质并有效地解释那些"不忠"的现象。 相似文献