首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   29921篇
  免费   358篇
  国内免费   122篇
管理学   1040篇
劳动科学   81篇
民族学   451篇
人才学   1218篇
人口学   3篇
丛书文集   3314篇
理论方法论   646篇
综合类   19756篇
社会学   3865篇
统计学   27篇
  2024年   61篇
  2023年   225篇
  2022年   248篇
  2021年   418篇
  2020年   431篇
  2019年   549篇
  2018年   236篇
  2017年   584篇
  2016年   779篇
  2015年   1094篇
  2014年   2150篇
  2013年   1977篇
  2012年   2304篇
  2011年   2812篇
  2010年   2490篇
  2009年   2580篇
  2008年   2383篇
  2007年   1822篇
  2006年   1350篇
  2005年   1197篇
  2004年   953篇
  2003年   892篇
  2002年   888篇
  2001年   704篇
  2000年   486篇
  1999年   323篇
  1998年   137篇
  1997年   120篇
  1996年   66篇
  1995年   44篇
  1994年   39篇
  1993年   21篇
  1992年   18篇
  1991年   4篇
  1990年   9篇
  1989年   7篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 218 毫秒
191.
在英译汉训练中,加强英文单词的辨析和理解,提高英语语法的分析能力是表达原作内容的基础;了解英语文化背景,掌握常用翻译技巧,提高汉语水平能使译文忠实通顺.  相似文献   
192.
亲属称谓的翻译与语用学   总被引:7,自引:0,他引:7  
亲属称谓不但是一种常见的语言现象 ,而且也是一种普遍的社会文化现象。世界各民族语言的亲属称谓有许多共性 ,也存在着诸多差异。这些差异的存在对人们的语言交流带来了一些障碍。本文简要分析比较了汉英两种语言文化中所存在的差异现象与原因 ,并且从语用学的角度对亲属称谓的汉英互译做了一些探讨。  相似文献   
193.
景教是基督教的一个异端支派,其在中国传播的200年间,有过大量的经籍翻译。但是,对于景教的翻译活动,学界的研究很不充分。从当代翻译理论的角度对其翻译进行研究,一方面可以为我们研究中国翻译史提供一个视角,同时,对我们进一步认识景教在中国的传播活动无疑是有益的。  相似文献   
194.
在当今数字化信息社会中,英语是重要的国民素质之一.阅读是中学生学习英语过程中的一项重要内容,也是不少初中学生学习英语的难点.那么,在初中英语教学中,教师该如何利用有限的课堂阅读时间,激发学生的阅读兴趣,使他们乐学并学有所得呢?在新课标理念指导下,笔者在这方面进行了一些有益的探索,取得了较好的效果.  相似文献   
195.
英语原是日耳曼语族的一个小语种,经历了“词形变化完整期”、“词形变化消减期”、“词形变化消失期”三个阶段,其发展饱受了多种磨难,最终却发展为当今公认的“全球性”语言。由此可见:语言无论大小、强弱,都没有优劣和贵贱之分。只要广泛吸收、融各家之长就能强大起来。这些值得我们汉语借鉴。  相似文献   
196.
英语民族与云南少数民族语用习惯差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
语用学是20世纪70年代兴起的一门独立学科,它越来越受到语言学界的关注。语用学主要研究在特定情景中的特殊话语以及在不同的语言交际环境下如何理解和运用语言。从语用学相关理论的角度,通过对英语和部分少数民族语言的表达习惯比较,可以进一步展示中西方民族文化的差异,从而提高语言学习者的目的语文化意识,更好地实现跨文化交际目的。  相似文献   
197.
缘起 几年前读了解放军出版社1985年翻译出版的<中东战争全史>.作者是日本防卫研修所研究员田上四郎.该书第6章--10月战争(第4次中东战争)中有这样一段话(第251页):  相似文献   
198.
翻译要做到绝对忠实是不可能的,因而所谓"内容形式全面对等"的翻译只能是相对的概念.要达到翻译的动态对等,关键是处理好形意间的平衡关系.  相似文献   
199.
双关这一修辞格,蕴含了深刻的语言、文化信息,因而双关翻译不仅仅是意义上的传递,也是文化的传递,近年来,译界已推翻了双关不可译的论断,但也承认“双关本身可能是不可译的,可译的是原语使用双关这一事实。”本文旨在探讨译者的主观能动性、读者的期待视野以及文章风格对双关翻译的影响。  相似文献   
200.
主位述位在科技翻译中的表现   总被引:1,自引:0,他引:1  
主位述位的关系问题是话语结构的重要组成部分,对翻译学有着重要的指导意义,研究主位述位所负载信息的分布,并结合英汉两种语言各自在词法和句法上的特点,可大大提高译文的质量。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号