全文获取类型
收费全文 | 7464篇 |
免费 | 109篇 |
国内免费 | 37篇 |
专业分类
管理学 | 1184篇 |
劳动科学 | 50篇 |
民族学 | 106篇 |
人才学 | 304篇 |
人口学 | 49篇 |
丛书文集 | 1323篇 |
理论方法论 | 294篇 |
综合类 | 3324篇 |
社会学 | 811篇 |
统计学 | 165篇 |
出版年
2024年 | 21篇 |
2023年 | 55篇 |
2022年 | 43篇 |
2021年 | 51篇 |
2020年 | 62篇 |
2019年 | 54篇 |
2018年 | 30篇 |
2017年 | 76篇 |
2016年 | 88篇 |
2015年 | 147篇 |
2014年 | 407篇 |
2013年 | 384篇 |
2012年 | 477篇 |
2011年 | 521篇 |
2010年 | 525篇 |
2009年 | 514篇 |
2008年 | 1192篇 |
2007年 | 643篇 |
2006年 | 398篇 |
2005年 | 441篇 |
2004年 | 285篇 |
2003年 | 250篇 |
2002年 | 237篇 |
2001年 | 310篇 |
2000年 | 161篇 |
1999年 | 74篇 |
1998年 | 43篇 |
1997年 | 23篇 |
1996年 | 26篇 |
1995年 | 24篇 |
1994年 | 11篇 |
1993年 | 13篇 |
1992年 | 4篇 |
1991年 | 3篇 |
1990年 | 3篇 |
1989年 | 13篇 |
1988年 | 1篇 |
排序方式: 共有7610条查询结果,搜索用时 15 毫秒
941.
现代社会对职业院校英语教学提出了越来越高的要求,但目前职业院校英语教学面临着诸如学生英语程度差别较大、教学模式陈旧落后、教学方法单一、教学手段落后、学习气氛不浓等一系列问题,严重制约着教学质量的提高和学生学习英语的积极性. 相似文献
942.
林超民 《云南民族大学学报(哲学社会科学版)》2008,25(1):5-10
斯大林提出民族问题的基础、内在实质是农民问题.这一观点显然偏离了马克思主义的基本原理.民族的实质是文化认同,是表现在共同文化上的共同心理素质.深入研究斯大林的民族理论,对于完善马克思主义民族理论是不可或缺的. 相似文献
943.
温巍山 《常州工学院学报(社会科学版)》2008,(2):86-88
线性表现作为设计速写主要的表现技法,运用不同的线条状态、内涵、性质及其规律来塑造形象和表现创意,是培养设计师快速表现和创意设计的一种重要方法.了解线性表现的基本规律和形式美的法则,在设计的各个阶段熟练地运用线条造型表达自己的设计构想,及时与客户沟通和交流,是一个设计师所必须具备的基本素质. 相似文献
944.
PPDF的英文全称是:Personal Per Development File。中文是:个人职业表现发展档案,也可译成个人职业生涯发展道路。 相似文献
945.
946.
王琴 《河南教育学院学报(哲学社会科学版)》2004,23(2):75-78
色彩的演变是一个渐进的过程。色彩是油画艺术中的核心和灵魂 ,是最具感染力的绘画语言。色彩演变总的来说是从单一到多彩、从平静到激情表现、从被动描写客观到主观的色彩表达。色彩的自由性、随意性、主观性和表现性成了现代画家的最终追求。 相似文献
947.
设计课程转向多媒体的立体化教学尝试 总被引:1,自引:0,他引:1
针对面向21世纪我国城市规划专业教育的特殊性,本文根据笔者多年从事多媒体设计课教学的实践,探讨如何改革传统的教学模式,如何在教学内容及教学方法上对设计课程转向多媒体立体化教学进行突破和创新。 相似文献
948.
试论设计表现 总被引:1,自引:1,他引:0
郭惠尧 《郑州轻工业学院学报(社会科学版)》2005,6(3):45-46
设计表现既是描述设计形象的语言形式,也是交流设计的有效手段,为设计而表现是研究表现方法和技巧的本质目的.表现技能的纯熟掌握是对设计师的基本要求,在此基础上进入更高的艺术境界则需设计师具备更高的综合素养.设计表现只能在创造美的实践中提升设计的价值,所以表现在方法和形式上的艺术自由,是提高设计美的有效途径. 相似文献
949.
论多媒体教学手段在大学英语教学中的运用 总被引:5,自引:0,他引:5
汤淑君 《云南财贸学院学报(社会科学版)》2004,19(5):102-103
大学英语教学改革的重点之一就是教学手段的改革.教学手段与方法的改革直接关系到教学质量的提高.随着计算机多媒体电化教学手段的不断成熟,多媒体教学手段在大学英语教学中的运用日益广泛. 相似文献
950.
车艳艳 《山西煤炭管理干部学院学报》2008,21(2):55-57
每种语言都有它的强调手段,这是因为人们在说话作文的时候常有强调自己所思所感的需要。在一定程度上,可以说话语中某部分的强调也是其内容意蕴的一部分。然而,英汉两种语言的强调手段却不尽相同。本文主要从汉译英方面来阐明强调意蕴对等转译的几个策略。 相似文献