全文获取类型
收费全文 | 540篇 |
免费 | 8篇 |
国内免费 | 5篇 |
专业分类
管理学 | 58篇 |
劳动科学 | 2篇 |
民族学 | 3篇 |
人才学 | 22篇 |
人口学 | 4篇 |
丛书文集 | 68篇 |
理论方法论 | 11篇 |
综合类 | 331篇 |
社会学 | 53篇 |
统计学 | 1篇 |
出版年
2023年 | 6篇 |
2022年 | 3篇 |
2021年 | 7篇 |
2020年 | 2篇 |
2019年 | 2篇 |
2017年 | 6篇 |
2016年 | 5篇 |
2015年 | 22篇 |
2014年 | 39篇 |
2013年 | 32篇 |
2012年 | 36篇 |
2011年 | 56篇 |
2010年 | 43篇 |
2009年 | 46篇 |
2008年 | 43篇 |
2007年 | 44篇 |
2006年 | 26篇 |
2005年 | 27篇 |
2004年 | 28篇 |
2003年 | 21篇 |
2002年 | 17篇 |
2001年 | 19篇 |
2000年 | 10篇 |
1999年 | 5篇 |
1998年 | 2篇 |
1997年 | 2篇 |
1996年 | 3篇 |
1992年 | 1篇 |
排序方式: 共有553条查询结果,搜索用时 155 毫秒
11.
在大学思想政治课中,特别是理论课对大学生来说很重要,尤其是在德育方面的教育,属于一个主要的地方。本文结合教学实践从以下几点来阐述,即从学生的角度、教师的角度以及在教学的方式、学习的测评步骤等方面来分析,并且对学生的学习被动状态从其成因来分析、思考,在此基础上提出了积极的应对办法。 相似文献
12.
陈春玲 《西华大学学报(哲学社会科学版)》2012,(3):71-74
入世后,我国民营外贸企业得到了迅猛的发展,目前已基本完成了"量"的积累,进入了全面转型和提升"质"的阶段。民营外贸企业要突破当前的发展困境,必须关注企业的内外部利益相关者,只有得到他们的充分理解与大力支持,才能成功实现企业的转型。 相似文献
13.
正一位著名教育家曾说过:"所谓课上得有趣,这就是说:学生带着一种高涨的、激动的情绪,从事学习和思考,对面前展示的真理感到惊奇,甚至震惊。学生在学习中意识和感觉到自己的智慧和力量,体验到创造的欢乐,为人的智慧和意志的伟大而骄傲。"小学生天真、活泼、爱好广泛、求知欲强,而且正处在生理与心理发展的旺盛时期。但是笔者通过调查发现,大部分老师把课堂当讲堂,老师教什么,学生就学什么;老师怎样教,学生就怎样学,使学生把学习看成一种痛苦,根本没有学习的积极性和主动性。顺应儿童生理、心理发展的特点,使他们乐学,变被动学习为主动学习,努力提高语文课堂的教学效率,成为广大语文教师的首要任务。笔者通过近几年的摸索,得出以下心得: 相似文献
14.
太平天国为了革命斗争的需要,制定和实施了一系列女性政治制度,动员和吸引大批妇女参与政治斗争,涌现了一大批政治角色明朗的女性。这些女性在太平天国男女平等口号感召下政治意识开始觉醒,但在男权政治体系中,她们参与公共领域的政治意识被动而又朦胧。为此,太平天国女性的政治意识就具有了革命性与被动性相互交织的特征。 相似文献
15.
刘春发 《上海理工大学学报(社会科学版)》2016,38(4):328-332
日本的内外文化体现在日本社会生活的方方面面,一直以来受到中外学者的关注。在简单介绍内外文化及其与语言的关系的基础上,着重分析内外文化对日语被动形式的影响与作用。通过中日两种语言的比较分析,认为日语更多地采用被动形式的深层次原因在于日本的内外文化因素。此外,通过大量的翻译实例以及中日句式的比较,认为掌握内外文化的特点在日汉互译中具有非常重要的实践意义和指导作用。 相似文献
16.
社工问:在服务中,我们有时会遇到案主是非自愿、是因外力所迫(如法律规定、家人要求等)而被动接受社工服务的,他们对社工存有抗拒心理。这种情况下,社工该如何服务案主?
答:如何服务抗拒性案主是很多领域的社工或多或少都会遇到的困境,尤其是从事司法类或者重点青少年等服务的社工。有些社工入职不久,经验较浅,容易被这类案主吓倒,还没有开始与之面谈就战战兢兢,底气不足。其实,社工大可不必如此犯怵。 相似文献
17.
18.
讨论"被"字句的历史发展,从表示"遭遇事物"、"遭遇动作"到"遭遇事件"、"遭遇状况"的发展变化,不表示被动关系的"被"字句即这种变化的结果。 相似文献
19.
李金莲 《中国海洋大学学报(社会科学版)》2012,(4):114-118
无论在汉语中还是在日语中,由自动词充当谓语的被动句都是被动句在语用上的扩展,但二者在结构、语义和语用上都存在明显差异.汉语的自动词被动句,其实是用“被”字引进引发谓语动词所表状态或变化的原因的,主语是该状态或变化的主体.日语的自动词被动句,是用来表示主语因谓语动词所表动作行为等的发生,间接地遭受麻烦或不利的,主语是间接受事. 相似文献
20.
英汉被动句的对比与翻译 总被引:4,自引:0,他引:4
英汉两种语言都有被动句,这是一种表示主语和谓语之间关系的形式和手段,但同一语法术语在两种语言中所代表的内容并不完全相同.英汉被动句有不少相同之处,二者之间的差异主要体现在:第一,英语被动句的谓语动词是被动语态,而汉语没有被动语态;第二,英语主要用被动语态表达被动概念,而汉语的被动关系有更加丰富灵活的表达方式. 相似文献