全文获取类型
收费全文 | 2813篇 |
免费 | 54篇 |
国内免费 | 21篇 |
专业分类
管理学 | 250篇 |
劳动科学 | 11篇 |
民族学 | 25篇 |
人才学 | 84篇 |
人口学 | 10篇 |
丛书文集 | 604篇 |
理论方法论 | 114篇 |
综合类 | 1536篇 |
社会学 | 188篇 |
统计学 | 66篇 |
出版年
2024年 | 10篇 |
2023年 | 30篇 |
2022年 | 31篇 |
2021年 | 33篇 |
2020年 | 53篇 |
2019年 | 36篇 |
2018年 | 21篇 |
2017年 | 35篇 |
2016年 | 47篇 |
2015年 | 73篇 |
2014年 | 162篇 |
2013年 | 132篇 |
2012年 | 130篇 |
2011年 | 203篇 |
2010年 | 221篇 |
2009年 | 213篇 |
2008年 | 241篇 |
2007年 | 186篇 |
2006年 | 181篇 |
2005年 | 157篇 |
2004年 | 149篇 |
2003年 | 100篇 |
2002年 | 112篇 |
2001年 | 128篇 |
2000年 | 78篇 |
1999年 | 38篇 |
1998年 | 23篇 |
1997年 | 14篇 |
1996年 | 23篇 |
1995年 | 6篇 |
1994年 | 7篇 |
1993年 | 4篇 |
1992年 | 4篇 |
1991年 | 2篇 |
1989年 | 1篇 |
1988年 | 2篇 |
1987年 | 1篇 |
1982年 | 1篇 |
排序方式: 共有2888条查询结果,搜索用时 0 毫秒
51.
李可荣 《四川理工学院学报(社会科学版)》2009,(Z1):225-226
在初中数学教学中,设置作业是老师的一大任务,如何巧妙的设置作业是老师的一大技巧。为了让学生掌握所学知识,老师要从作业难易程度和作业量上仔细研究,给学生设置出合适的作业,让学生积极而又独立的完成,提高学生学习兴趣,从而达到提高学生学习成绩的目的。 相似文献
52.
近年来商品房非法预售成为一种较为普遍的现象,有关管理部门监管不利,购房者的权益受到损害后维权很难,购房者与开发商纠纷不断,广大群众对开发商产生了严重的信任危机,造成了社会不稳定因素。本文简单分析了开发商非法预售的目的、原因,对解决开发商的非法预售问题途径提出了几点建议。 相似文献
53.
张立平 《广西民族大学学报(哲学社会科学版)》2007,29(1):157-161
诉讼证明目的因案件性质不同、诉讼证明主体的职责不同、利益诉求不同,其具体证明目的也不同,但不同诉讼证明主体最终都是为了案件事实真相的发现,使案件得到公正地处理.诉讼证明目的之确定依据包括哲学依据、法理依据和主体依据. 相似文献
54.
话语研究不仅关心人们如何言说,而且更为重视分析决定言说方式的深层动因。“非遗”保护既是一个社会各阶层权力角逐的场域,又是一个可通过不断协商达成共识的平台。人们对于“非遗”保护的认识人言言殊的根本原因在于参与“非遗”保护的社会各阶层各自的利益诉求并不完全一致。“非遗”保护工作正是在争论中逐渐确立了自身的工作目标、指导原则、实施方案,体现了极强的话语建构性。“非遗”作为一种传统生活方式的隐形载体,活态传承性是其精髓与灵魂;“非遗”保护必须以人为本,只有让“非遗”与现实的人民群众的日常生活发生联系和耦合,“非遗”保护才可能取得实效。 相似文献
55.
56.
57.
基于目的论的对外宣传资料翻译 总被引:2,自引:0,他引:2
周锰珍 《广西民族大学学报(哲学社会科学版)》2006,28(6):138-141
基于德国功能派翻译目的理论(Skopos theory),以中国-东盟博览会上所收集到有关企业介绍、招商材料、产品说明、旅游指南等对外宣传资料为例,认为对外宣传资料翻译应该考虑译文语体、读者效应、译语文化等因素,采用信息突出性、信息召唤性和信息简洁性的翻译策略. 相似文献
58.
赵小波 《南京邮电大学学报(社会科学版)》2019,21(3):92-102
在发达的多媒体时代,青少年价值观教育需要更为合适的形式,而动画作品或多或少影响着少年儿童,对他们的价值观与行为产生影响。借助手段-目的链理论(MEC),采用硬性阶梯与焦点小组访谈法,对290名青少年进行调查,分析了动画作品对青少年的影响。研究提取了23个要素作为动画的属性层、结果层及价值层并构建了三者间的综合关联矩阵,绘制了动画作品影响青少年的层级价值图,探讨动画作品应怎样持续发挥其价值观引导作用。 相似文献
59.
《红楼梦》两部英译本称谓翻译及其差异探究 总被引:1,自引:0,他引:1
文章通过对《红楼梦》两部英译本A Dream of Red Mansions和The Story of the Stone中称谓翻译的研究,探讨并说明《红楼梦》的两位译者之所以在称谓上采用不同的译法不仅仅因为两位译者不同的文化身份,而且还与译文的翻译目的、预期读者以及翻译环境有关. 相似文献
60.
廖建平 《贵州民族学院学报》2014,(3):197-202
研究采用问卷和访谈形式调查职前英语教师是否有在课堂提问中培养学生思辨能力的意识。调查结果显示:职前教师的提问以理解课文为主要目的;绝大多数问题是不鼓励学生思考的低度认知问题,不利于培养学生的思辨能力。职前教师课堂提问存在着理论与实践的矛盾。他们认为在英语课堂上培养学生思辨能力的最大障碍是考试制度。 相似文献