首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5759篇
  免费   220篇
  国内免费   67篇
管理学   137篇
劳动科学   3篇
民族学   103篇
人才学   29篇
丛书文集   1785篇
理论方法论   241篇
综合类   3502篇
社会学   243篇
统计学   3篇
  2024年   64篇
  2023年   244篇
  2022年   205篇
  2021年   251篇
  2020年   159篇
  2019年   221篇
  2018年   88篇
  2017年   130篇
  2016年   147篇
  2015年   274篇
  2014年   381篇
  2013年   319篇
  2012年   369篇
  2011年   383篇
  2010年   414篇
  2009年   336篇
  2008年   399篇
  2007年   344篇
  2006年   263篇
  2005年   253篇
  2004年   208篇
  2003年   152篇
  2002年   142篇
  2001年   117篇
  2000年   85篇
  1999年   38篇
  1998年   25篇
  1997年   15篇
  1996年   8篇
  1995年   1篇
  1994年   3篇
  1993年   5篇
  1990年   1篇
  1987年   2篇
排序方式: 共有6046条查询结果,搜索用时 15 毫秒
101.
中医典籍作为中华典籍的重要组成部分,在语言与文化维度上体现了中国话语特色。以文树德《黄帝内经·素问》英译本为例,从中国话语的视角,在语言层面以及文化层面探讨中医典籍翻译策略,分析典籍英译中的中国话语传达。  相似文献   
102.
在经济全球化、信息网络化的时代,各种思潮、文化相互激荡,高校思想政治教育的话语模式受到较大影响。如何实现高校思想政治教育的话语创新,是当前思想政治教育领域所面临的重要问题。  相似文献   
103.
全球化在促进世界经济一体化的同时,也带来了全球性和民族性的对峙。翻译作为东西方沟通的中立的桥梁,因而也罩上了沉重的政治和权利色彩。面对全球化浪潮和后殖民理论的冲击,译者应该有清醒的认识,不要陷入文论失语论和后殖民理论的迷途。翻译的首要任务是脚踏实地做好自己的翻译,推出越来越多的精品;坚守翻译应该忠实的标准,在最大程度上隐形于原作和译作之外;而不是越过译者的职责,先入为主替译入语读者做出价值和审美上民族性的判断;也不是在强调重回经典和传统的热浪中,盲目投入,在不得传统和经典要义的情况下去译介。  相似文献   
104.
现如今,互联网技术在推动信息多元化的同时,却也导致了网络话语格局的非理性化。本文以后现代主义理论为研究基础,先对该理论进行了简单概括,然后围绕"解构主义"、"道德祛魅"、"超真实"等后现代主义概念对网络话语格局的理性缺失作进一步分析,以期找出该媒介文化现象背后的主要推动因素,从而为当代网络话语格局的理性化回归提供一定的借鉴。  相似文献   
105.
资讯ABC     
《老友》2014,(12)
正两访两会彰显中美关系三大特性美国总统奥巴马利用出席北京APEC的机会,对中国进行了国事访问,与习近平主席举行了"马拉松式"的正式和非正式会晤。此次访问距离奥巴马第一任首次访华正好时隔5年,也成就了继去年美国"庄园会晤"之后的第二次习奥会。这两访两会彰显了中美关系脆弱性与坚韧性并存、竞争与合作并存、互信与互疑并存的三大特性,凸显了构建中美新型大国关系的重要性、复杂性  相似文献   
106.
副文本是翻译文本不可或缺的组成部分,为翻译研究提供了新视角。文章以热奈特的副文本理论为基础,通过考察董乐山在各个时期译介的西方文学、历史和学术各领域著作译本的副文本,梳理和总结董乐山在翻译目的、翻译态度、翻译要求、翻译原则四个方面的翻译话语,以期深化对其翻译思想的理解。  相似文献   
107.
108.
109.
构建领导者应对单位争端的理念体系,需要以制度为基础、以权力为支撑、以技术为工具、以话语为导向。化解单位争端,要坚持在制度上内外兼修、权力上软硬兼施、技术上收支兼顾、话语上求同存异。  相似文献   
110.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号