全文获取类型
收费全文 | 4453篇 |
免费 | 91篇 |
国内免费 | 37篇 |
专业分类
管理学 | 155篇 |
劳动科学 | 2篇 |
民族学 | 39篇 |
人才学 | 45篇 |
丛书文集 | 688篇 |
理论方法论 | 94篇 |
综合类 | 3341篇 |
社会学 | 144篇 |
统计学 | 73篇 |
出版年
2024年 | 15篇 |
2023年 | 37篇 |
2022年 | 59篇 |
2021年 | 74篇 |
2020年 | 73篇 |
2019年 | 75篇 |
2018年 | 36篇 |
2017年 | 41篇 |
2016年 | 59篇 |
2015年 | 128篇 |
2014年 | 189篇 |
2013年 | 218篇 |
2012年 | 258篇 |
2011年 | 337篇 |
2010年 | 331篇 |
2009年 | 301篇 |
2008年 | 364篇 |
2007年 | 320篇 |
2006年 | 257篇 |
2005年 | 228篇 |
2004年 | 201篇 |
2003年 | 201篇 |
2002年 | 176篇 |
2001年 | 184篇 |
2000年 | 116篇 |
1999年 | 106篇 |
1998年 | 51篇 |
1997年 | 28篇 |
1996年 | 39篇 |
1995年 | 14篇 |
1994年 | 25篇 |
1993年 | 14篇 |
1992年 | 8篇 |
1991年 | 4篇 |
1990年 | 5篇 |
1989年 | 6篇 |
1988年 | 2篇 |
1987年 | 1篇 |
排序方式: 共有4581条查询结果,搜索用时 859 毫秒
81.
82.
周红娟 《青春岁月:学术版》2016,(5):16
文学作品的翻译实现了原作生命在译语文化语境中的延续。南治国、彭俊豪、何世原的《旅行的艺术》译本同样加深了大家对旅行的体悟。本文主要从词汇、句子和篇章三个维度对该译本的部分篇章进行分析,揭示了翻译中普遍存在的的语义、重心和语序问题,旨在对文学作品翻译者有所启发。 相似文献
83.
"N+的+V"结构属于什么词性的问题一直争议不断,相关结构中"V"的词性确定影响词类标注分歧处理。参考相关研究,认为应该区分"N+的+V"中"V"的动态与静态,区分语义化、语用化与语法化的三个不同阶段。尝试从实际语料考查角度提供一些实证参考。 相似文献
84.
85.
86.
87.
88.
89.
语义离不开语境,对于一个词和句子准确的理解是依赖语境的帮助来实现的。本文试着从语言上下文、情景语境、文化语境三个方面来分析语境在语义翻译中的作用,并试图归纳一些翻译过程中的语境分析策略。 相似文献
90.
郜峰 《淮北煤炭师范学院学报(社会科学版)》2014,(6)
空间介词是表示事物与事物或者事物与处所之间、动作与事物之间某种空间状态或空间关系一类的介词,这类介词既有着介词共有的性质,也有着自己不同的特点。它们在句法结构、语义结构、语用平面都有自己具体的作用或功能。在句法上,空间介词介引表示空间意义的名词性成分,可以自由出现在"空间介词+处所名词+(方位词)"这样的格式中。在语义上,空间介词是介引与空间意义有关的语义成分,是标明具体空间关系类型的标记。在语用上,空间介词除了具有标记、凸显焦点、管界等作用外,还凸显了说话人对于背景信息的选择和显化过程,反映了说话人的认知心理和语用倾向。 相似文献