全文获取类型
收费全文 | 4199篇 |
免费 | 54篇 |
国内免费 | 28篇 |
专业分类
管理学 | 98篇 |
劳动科学 | 5篇 |
民族学 | 48篇 |
人才学 | 52篇 |
人口学 | 2篇 |
丛书文集 | 651篇 |
理论方法论 | 94篇 |
综合类 | 3081篇 |
社会学 | 237篇 |
统计学 | 13篇 |
出版年
2024年 | 4篇 |
2023年 | 19篇 |
2022年 | 25篇 |
2021年 | 31篇 |
2020年 | 69篇 |
2019年 | 44篇 |
2018年 | 24篇 |
2017年 | 41篇 |
2016年 | 58篇 |
2015年 | 144篇 |
2014年 | 205篇 |
2013年 | 222篇 |
2012年 | 266篇 |
2011年 | 306篇 |
2010年 | 314篇 |
2009年 | 303篇 |
2008年 | 452篇 |
2007年 | 304篇 |
2006年 | 252篇 |
2005年 | 283篇 |
2004年 | 213篇 |
2003年 | 162篇 |
2002年 | 165篇 |
2001年 | 137篇 |
2000年 | 105篇 |
1999年 | 68篇 |
1998年 | 23篇 |
1997年 | 20篇 |
1996年 | 9篇 |
1995年 | 5篇 |
1994年 | 3篇 |
1993年 | 2篇 |
1992年 | 1篇 |
1990年 | 2篇 |
排序方式: 共有4281条查询结果,搜索用时 484 毫秒
131.
甄晓婕 《南京邮电大学学报(社会科学版)》2008,10(3):60-63
变异是违背常规的一种表达方式.句法变异是英语语言变异的形式之一,它常被用于文学、广告、新闻等语篇.句法变异的表现形式主要有语义搭配变异、偏离语法形态规则、句法结构残缺、语序颠倒或混乱等,其目的在于达到陌生化的语用效果. 相似文献
132.
133.
崔振芳 《山西煤炭管理干部学院学报》2011,24(2):175-177
研究表明,女性在言语交际中大量使用委婉语,委婉语的运用成为女性语言的重要特征之一。社会习俗规范要求女性按照性别角色说话,因此女性语言表现出礼貌性和曲折性的语用特征。女性如此青睐委婉语是因为委婉语在日常人际交往中发挥着极其重要的作用,例如避俗、自我展示、礼貌的功能及自我保护的功能。 相似文献
134.
宋征 《天津市财贸管理干部学院学报》2014,(1):81-83
委婉语在英语中普遍存在,且数量众多。委婉语含蓄、模糊、曲折等特点使其在日常交际中起到了润滑剂的作用。使用好委婉语可以大大提高我们日常的交际能力。要想提高委婉语的使用能力,首先就应该对委婉语的语用功能加以研究分析。 相似文献
135.
顾建亚 《浙江大学学报(人文社会科学版)》2006,36(6):42-50
法律位阶不仅是法理学的一个基本问题,而且是"上位法优于下位法"规则正确适用的重要前提.目前学界对于法律位阶的划分根据是什么的问题在理论上颇有争议.我国<立法法>本身也没有作出清晰的回答,从而造成对我国法律位阶划分标准认识上的分歧.探源梅尔克-凯尔森法律位阶理论模式可知,法律位阶关系具有三个特性:条件性、具体化和控制性,而位阶划分的实质标准就在于能否实施层级监督和合法审查.这一标准之重构,使我国复杂的法源位阶关系明朗化,并可对实践中的争议性问题作出回应和解答. 相似文献
136.
英译中文商品名称的语用失误研究 总被引:2,自引:0,他引:2
杨永和 《湖南工程学院学报(社会科学版)》2003,13(3):42-45
从语用学的视角展开对翻译的研究,可以赋予翻译研究新的深度和广度,使之更具实际价值。从语用翻译的角度出发,结合大量的实例分析,深入探讨了我国商品名称翻译中的语用失误之处。并进而指出中西语言文化的巨大差异是翻译中语用对等的最大障碍,是导致译名失误的主要原因。 相似文献
137.
史文静 《哈尔滨工业大学学报(社会科学版)》2010,12(1):153-160
以语言与社会认知的关系为前提对标题的结构规律进行研究。围绕媒体标题话语,运用言语行为理论及认知语言学、信息论的研究成果,探讨了标题语体研究、标题用语研究、标题语用研究、标题比较研究、标题系统研究。标题语体研究主要着眼于发现能与新闻次语体对应的标题的典型格式;标题用语研究主要研究标记性较强的标题专用词语和格式及标点符号的特殊用法;标题语用研究结合新闻标题的传播功能探讨标题的话题结构、标题体现的言语行为、复式标题的分行等;标题比较研究主要集中于跨媒介比较、汉外比较、历时平面比较;标题系统研究是把标题放入整个社会语境中考察其制作成因。 相似文献
138.
周秀敏 《沈阳农业大学学报(社会科学版)》2013,(4):495-497
跨文化交际的本质是人与人之间的交际,对社交语用失误的解读必须考虑交际参与者的主观能动性和认知能力.在跨文化交际中,若认知心理状态不同的交际者对彼此制约交际的社交文化规约的心理可及程度较低,加上交际的瞬时性和省力原则的作用,说话人对听话人的认知语境假设选择的判断可能与听话人的真实认知语境假设选择不符,使得听话人推理出的说话人交际意图和说话人真实的交际意图不一致,从而导致社交语用失误. 相似文献
139.
140.
张慧芳 《长春理工大学学报(社会科学版)》2012,(12):137-139
语用模糊是话语在特定语境中可能产生不同的理解或传达数种言外之力的语言现象。在此运用关联理论对交际中的语用模糊现象进行了分析,认为语用模糊的产生和释义主要取决于交际双方认知语境的参与,认知语境、认知能力的不同就会导致语用模糊。受话人在释义中,通过语境推理和优化关联原则对话语进行信息加工来达到最佳释义,从而完成语用模糊的交际认知互动。 相似文献