全文获取类型
收费全文 | 8027篇 |
免费 | 118篇 |
国内免费 | 59篇 |
专业分类
管理学 | 90篇 |
劳动科学 | 6篇 |
民族学 | 122篇 |
人才学 | 95篇 |
丛书文集 | 1585篇 |
理论方法论 | 222篇 |
综合类 | 5753篇 |
社会学 | 327篇 |
统计学 | 4篇 |
出版年
2024年 | 15篇 |
2023年 | 53篇 |
2022年 | 76篇 |
2021年 | 79篇 |
2020年 | 117篇 |
2019年 | 111篇 |
2018年 | 66篇 |
2017年 | 80篇 |
2016年 | 128篇 |
2015年 | 251篇 |
2014年 | 422篇 |
2013年 | 415篇 |
2012年 | 532篇 |
2011年 | 625篇 |
2010年 | 642篇 |
2009年 | 628篇 |
2008年 | 787篇 |
2007年 | 567篇 |
2006年 | 502篇 |
2005年 | 469篇 |
2004年 | 386篇 |
2003年 | 333篇 |
2002年 | 297篇 |
2001年 | 235篇 |
2000年 | 155篇 |
1999年 | 108篇 |
1998年 | 45篇 |
1997年 | 28篇 |
1996年 | 22篇 |
1995年 | 10篇 |
1994年 | 11篇 |
1993年 | 4篇 |
1992年 | 2篇 |
1990年 | 2篇 |
1989年 | 1篇 |
排序方式: 共有8204条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
翻译是一种语言活动,更是一种跨文化的交际活动。基于语言学研究成果的文化语境观,为翻译提供了一个崭新的视角。在翻译过程中,译者除了要考虑源语和译语两种语言体系外,还要考虑文化语境对翻译的规约和影响。本文借助文化语境的研究理论,分析文化语境对翻译活动的影响,进而探讨翻译过程中对社会文化语境应采取的翻译策略。 相似文献
12.
苗伟 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》2008,27(1):128-129
文章试图探讨"海选"这一新词在不同语境下的英文翻译。在翻译与"海选"有关的句子时,首先要注意该词使用的是起源意义还是引申意义。如是起源意义,可作解释性翻译。如是引申意义,则要区分该词的使用领域,仔细分析其实际所指意义,再进行翻译。 相似文献
13.
魏文春 《山西煤炭管理干部学院学报》2008,21(2):52-54
英汉文化差异影响着跨文化交际的顺利进行,语用翻译则是一种等效翻译,意在用原文最切近最自然的对等语将原文的深层意义表达出来,以保证跨文化交际的成功。 相似文献
14.
胡冬梅 《贵州工业大学学报(社会科学版)》2008,(3)
语言是人类交流的重要手段,而会话中的无语同样能传达丰富的信息,甚至是语言难以传达的信息。然而在实际交际中,不同地区、不同文化背景中的人对无语的态度和理解有着明显的差异,这些差异的产生与文化密不可分。分析产生这些差异的文化因素,旨在帮助人们从本质上理解会话中的无语在不同文化中的交际功能,从而提高跨文化交际的有效性和成功性。 相似文献
15.
本文从语篇的角度对广告语中语用预设的语篇功能进行了试探性的分析,探讨了语用预设在广告语篇的组织和广告语篇的连贯性方面的重要作用。语用预设对广告语言的连贯性施加限制,决定着话语的适宜性和可接受性,同时也体现了话语连贯的经济语则。因此才使得广告语得以主题分明,易于沟通。 相似文献
16.
色彩词红BB单独探讨的人不多,本文对红BB的构词规律,词义特征、语法特点,语用中的发展衍生进行了探讨。 相似文献
17.
蒋艳萍 《湖南农业大学学报(社会科学版)》2008,9(5):77-80
在具体的文学文论研究中,宇文所安创造性地将文本细读与语境还原相结合,既体现出其始终以文本为中心的研究立场,也反映出其敏锐的历史穿透力,这种解读模式摆脱了机械式、刻板化的弊病,呈现出文本、读者、作者的三者互动。 相似文献
18.
具体句子由抽象句子按照内容的要求转换而来。在转换中受到了语用制约。这些语用制约是表达重点的制约、语境的制约、语体的制约、语音的制约,实现制约的主要手段是语序的安排、词语的选择和句式的选择。 相似文献
19.
周慧娴 《青春岁月:学术版》2021,(17):60-61
基于当前着力培养学生核心素养的背景,立足小学低年段学生的身心发展特点,本节短课从动词切入,围绕"动词"的选择与使用,以20分钟的短课形式,通过妙设情境,专攻动词,让学生体会到动词使用的准确性,学会了如何选择使用最佳的动词.本课例围绕"语言""思维""审美""文化"四大核心素养的培养目标,使学生的语用能力有效提升,思维能... 相似文献
20.