全文获取类型
收费全文 | 31497篇 |
免费 | 550篇 |
国内免费 | 160篇 |
专业分类
管理学 | 1987篇 |
劳动科学 | 112篇 |
民族学 | 750篇 |
人才学 | 822篇 |
人口学 | 47篇 |
丛书文集 | 6550篇 |
理论方法论 | 1010篇 |
综合类 | 18450篇 |
社会学 | 2273篇 |
统计学 | 206篇 |
出版年
2024年 | 76篇 |
2023年 | 290篇 |
2022年 | 370篇 |
2021年 | 466篇 |
2020年 | 466篇 |
2019年 | 506篇 |
2018年 | 192篇 |
2017年 | 379篇 |
2016年 | 523篇 |
2015年 | 913篇 |
2014年 | 1823篇 |
2013年 | 1655篇 |
2012年 | 2014篇 |
2011年 | 2219篇 |
2010年 | 2163篇 |
2009年 | 2427篇 |
2008年 | 2644篇 |
2007年 | 1980篇 |
2006年 | 1759篇 |
2005年 | 1684篇 |
2004年 | 1433篇 |
2003年 | 1370篇 |
2002年 | 1330篇 |
2001年 | 1107篇 |
2000年 | 868篇 |
1999年 | 475篇 |
1998年 | 338篇 |
1997年 | 205篇 |
1996年 | 156篇 |
1995年 | 106篇 |
1994年 | 90篇 |
1993年 | 62篇 |
1992年 | 28篇 |
1991年 | 24篇 |
1990年 | 18篇 |
1989年 | 17篇 |
1988年 | 8篇 |
1987年 | 9篇 |
1986年 | 7篇 |
1985年 | 4篇 |
1984年 | 1篇 |
1982年 | 1篇 |
1957年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 8 毫秒
951.
胡海英 《浙江师范大学学报(社会科学版)》2001,26(Z1):206-207
英语教学既要重视交际能力的培养,也要注意语言能力的培养.作为融合各教学法之优势的折中主义,给教师提供了施展教学艺术的空间.教师可以因材施教,在不同的教学阶段采用不同的教学方法. 相似文献
952.
西部大开发是空前的伟业。它既不是传统意义上的大开垦、大开荒,更不是任何形式的乱采滥伐。它是建立在广泛应用现代科学技术基础上的基础设施建设、产业结构调整、教育科学文化和各项社会事业的全面发展。因此,不可能有完整的现存的方案。这就需要我们因地制宜边实践,边总结,边提高。那么,怎样才能做到“因地制宜”呢? 相似文献
953.
954.
20世纪 70年代以来 ,澳洲打开门户 ,倡导多元文化。华人在澳州的数目大增 ,现有 2 0万左右 ,华人的语言文化生活也开始丰富多彩。东亚文化成为澳洲文化的一个重要组成部分。 相似文献
955.
知识的生成要经过四个环节。首先 ,人在与外部世界接触的过程中 ,以观念的形式掌握客体的属性和特征 ;其次 ,把人大脑中所形成的观念用语言符号等外部媒体表达出来 ,以便达到储存、传递和应用的目的 ;再次 ,符号的形成过程 ,也是由无序达到有序的过程 ,否则就形成一堆乱码而得不到他人的承认 ;最后 ,知识的生成过程也是社会化的过程 ,在对人所形成的观念、符号、有序的一般要求之外 ,它还要受社会、国家规则的制约 ,对文本知识的理解 ,要与规则统一起来。 相似文献
956.
陈咏 《广西大学学报(社会科学版)》1999,(Z1)
在英语教学中,历史悠久的翻译法曾受过许多人的非议。然而,在实际的英语教学活动中,翻译法依然是一个重要的教学手段。我们认为,翻译法的问题并不在于这种教学方法本身,而在于使用这种教学方法的人。翻译法作为重要的语言教学法之一,无论贬低它还是夸大它的作用,都是不明智的,应尽量使用英语,适当利用母语。对于母语的利用,其关键在于如何做到“适当”。 相似文献
957.
季永兴 《渤海大学学报(哲学社会科学版)》2001,23(3):64-67
文章对吴礼权博士的<中国语言哲学史>进行了评析,认为该书立足传统,努力前瞻,是一部从语言哲学的角度,全面地历史地审视中国语言科学的拓荒之作. 相似文献
958.
戴小汇 《绍兴文理学院学报》2000,(2)
广告反映了文化 ,也反映了人们的兴趣及爱好。本文从分析美国人的性格特点及它们对广告的影响来阐述美国广告语言的特色。 相似文献
959.
论分类主题一体化的情报检索语言 总被引:1,自引:0,他引:1
许磊 《聊城大学学报(社会科学版)》2000,(5):122-124
本文阐述了分类主题一体化的理论基础,分析了一体化检索语言的主要类型及其各自的特点,论述了我国分类主题一体化研究现状,探讨了《中国分类主题词表》的主要功能及其面临的挑战。 相似文献
960.
张博 《广西大学学报(社会科学版)》2000,(Z3)
由于文学作品的作者和译者之间在文化背景、社会背景、语言表达、创作风格上的差异 ,原作与译作之间的差异永远存在。要想使读者对译作感兴趣 ,就要在文字表达上下工夫 ,尽量减少使用方言和古文 ,使用具有时代性的语言 ,这样才能吸引读者 ,使译作受到欢迎 相似文献