全文获取类型
收费全文 | 19597篇 |
免费 | 357篇 |
国内免费 | 96篇 |
专业分类
管理学 | 1026篇 |
劳动科学 | 31篇 |
民族学 | 519篇 |
人才学 | 528篇 |
人口学 | 2篇 |
丛书文集 | 3656篇 |
理论方法论 | 571篇 |
综合类 | 12113篇 |
社会学 | 1527篇 |
统计学 | 77篇 |
出版年
2024年 | 45篇 |
2023年 | 190篇 |
2022年 | 179篇 |
2021年 | 260篇 |
2020年 | 243篇 |
2019年 | 264篇 |
2018年 | 107篇 |
2017年 | 236篇 |
2016年 | 335篇 |
2015年 | 577篇 |
2014年 | 1046篇 |
2013年 | 1045篇 |
2012年 | 1257篇 |
2011年 | 1433篇 |
2010年 | 1379篇 |
2009年 | 1556篇 |
2008年 | 1648篇 |
2007年 | 1273篇 |
2006年 | 1072篇 |
2005年 | 995篇 |
2004年 | 918篇 |
2003年 | 867篇 |
2002年 | 886篇 |
2001年 | 718篇 |
2000年 | 535篇 |
1999年 | 311篇 |
1998年 | 205篇 |
1997年 | 140篇 |
1996年 | 108篇 |
1995年 | 64篇 |
1994年 | 67篇 |
1993年 | 36篇 |
1992年 | 15篇 |
1991年 | 15篇 |
1990年 | 12篇 |
1989年 | 8篇 |
1988年 | 2篇 |
1987年 | 2篇 |
1984年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
121.
应用文语言的简约美 总被引:1,自引:0,他引:1
文广会 《陕西青年管理干部学院学报》2005,18(4):30-31,39
应用文应该讲求语言的艺术美,这种艺术美风格即是简约之美。应用文语言简约美体现在明晰美、准确美、简朴美、庄重美四个方面,而且相互交融共存于一个美的整体之中。 相似文献
122.
个人差异对外语学习的影响 总被引:1,自引:0,他引:1
柳扬 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》2005,(5)
影响学生外语学习的因素可分为两大类:一类为可变因素,另一类为不变因素。本文从智力因素、个性因素、社会文化背景知识以及学习动力这四个方面,着重讨论了可变因素中的个人差异对外语学习的影响,指出只有在充分了解学生各自的不同特点的基础上,教师才能因材施教,提高外语教学水平,最终取得外语教学的成功。 相似文献
123.
汉英文化差异与大学英语教学研究 总被引:1,自引:0,他引:1
何建芳 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》2005,24(6):70-72
文化和语言是密不可分的,语言是一种社会文化现象,是社会文化发展的产物.任何语言的生存和发展都离不开赖以生存的社会文化环境,社会文化又在一定程度上制约着语言使用者的思维和表达能力.文章通过对汉英文化差异在语言学各个层次上的表现,以及英美文化背景知识对汉英文化影响的探讨,提出英美文化导入在大学英语教学中的方式方法. 相似文献
124.
胡亚云 《河南科技大学学报(社会科学版)》2002,20(2):60-62,68
分析和研究政治语言的系统结构及结构要素之间的相互关系 ,是研究政治语言的重要内容 ,有利于更好地认识和把握政治语言。政治语言结构是一种特殊的层级系统 ,其要素包括符号、符号系统、符码、文本、语境和话语。政治语言结构的要素之间相互作用、相互关联 ,共同构成了政治语言的系统 ,并以其特有的方式表达政治意义 ,服务于政治活动 相似文献
126.
从汉俄语的三次借词高潮看语言文化接触情况 总被引:1,自引:1,他引:0
姜艳红 《苏州大学学报(哲学社会科学版)》2005,5(6):83-86
本文试从汉、俄两种语言外来词的借入过程中所出现的高潮现象这一视角出发,运用社会语言学和对比语言学的相关理论,研究两种语言中语言与文化方面的接触情况及广义的外部借词的特点。 相似文献
127.
论述了英语学科素质教育的特点、内容及措施。重点剖析了英语学科素质教育的内容主要是让学生通过听、说、读、写、译等语言实践活动去发展英语语言能力,培养良好的心理品质和思想道德品质。英语教学应强调使学生形成以交际能力为核心的英语语言运用素质。教师应注意调动学生的非智力因素,营造一个能进行交际实践的学习环境,并充分利用现有的教学手段,努力扩大学生的知识面,帮助他们建构自己的自主学习模式。 相似文献
128.
129.
副语言符号的汉英互译 总被引:1,自引:0,他引:1
翻译是达到相当高程度文化交流的一种跨文化交际活动,非语言交际同语言交际一样在翻译这种跨文化交际活动有着举足轻重的作用,副语言符号又称辅助性语言符号,它是文化翻译中的难点,本文简述了副语言及文化在翻译中的重要性,并提出了在汉英互译过程中副语言符号的笔译原则. 相似文献
130.
李庆华 《聊城大学学报(社会科学版)》2002,(3):75-77
马相伯一生学贯中西 ,对中学和西学都有很深的造诣 ,他能够辩证地看待中国传统文化 ,努力学习西学 ,提倡中、西文化的沟通融合 ,取西学之长补中学之短 ,借西洋语法的范式阐释古汉语的语法条理 ,在翻译问题上也有自己独到的见解。 相似文献