首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   13953篇
  免费   247篇
  国内免费   98篇
管理学   1387篇
劳动科学   139篇
民族学   189篇
人才学   357篇
人口学   308篇
丛书文集   1900篇
理论方法论   410篇
综合类   7803篇
社会学   1351篇
统计学   454篇
  2024年   92篇
  2023年   294篇
  2022年   290篇
  2021年   359篇
  2020年   349篇
  2019年   321篇
  2018年   178篇
  2017年   352篇
  2016年   399篇
  2015年   534篇
  2014年   962篇
  2013年   751篇
  2012年   912篇
  2011年   1025篇
  2010年   955篇
  2009年   945篇
  2008年   983篇
  2007年   740篇
  2006年   662篇
  2005年   669篇
  2004年   509篇
  2003年   462篇
  2002年   399篇
  2001年   373篇
  2000年   263篇
  1999年   180篇
  1998年   105篇
  1997年   55篇
  1996年   69篇
  1995年   39篇
  1994年   14篇
  1993年   16篇
  1992年   14篇
  1991年   6篇
  1990年   4篇
  1989年   10篇
  1988年   7篇
  1987年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 125 毫秒
11.
补肾食疗方     
《家庭科技》2015,(3):35
1.冬虫夏草15克、老雄鸭1只.将冬虫夏草放于处理干净的鸭腹内,加水炖熟,调味后食用.可治疗肾虚阳痿、遗精、腰膝酸痛、久咳虚喘、病后体虚等.(清代《本草纲目拾遗》) 2.杜仲末10克、猪腰1枚.将猪腰洗净切块,拌入杜仲末,以荷叶包裹,煨熟后食用.主治肾虚腰痛、阳痿、遗精、高血压、胎动不安等症.(明代《本草权度》)  相似文献   
12.
文化是一个十分宽泛的概念,趋同是文化发展的必然趋势。文化差异是英汉翻译中的主要障碍,由于对原语文化的不了解而造成的翻译失误随处可见。文化趋同增加了英汉两种语言的共核成分,在一定程度上提高了英汉两种语言中民族物质化符号、民族意识化符号、民族地域化符号和民族社会化符号的可译度。  相似文献   
13.
王虎 《现代交际》2002,(12):38-39
我有个同事挺招人烦,可让我具体说出他哪儿烦,我又说不好。和朋友交流,他说他们单位也有这类人。看来,这类人并不少。 我这个同事身上好像有使不完的劲儿。他对谁都非常热情。他常常张罗请人吃饭,我也接到过几次邀请,最初不想去,但架不住他总请。那架势就好像我再不去,就是不给面子,就是看不起他,就是不讲究。后来我就去了。我以为他会请我去什么大馆子,原来不过是一家驴肉蒸饺铺。我以为他会点几个“硬菜”,可他不过点了两屉蒸饺,两碗稀粥。吃到一半我憋不住点了一盘小菜。 这样的饭局,我想最好早吃完早好,可他好像谈兴正浓,对我大讲和明星的交往及关系,其间还不时强调他不轻易请人吃饭。一顿10分钟就能搞定的饭吃了一个小时。当他慢慢站起来,心满意足地摸着肚子,不停撮着牙花子时,我以为他会声音  相似文献   
14.
中国网上英语聊天室中的英语与英语国家聊天室中的英语相比较 ,在某些方面 ,如缩写的使用、句首字母少用大写、句尾少标点等有一些共同的特征。但由于受本族语的影响 ,中国人网上聊天的语言有其独到之处。中国人用英语聊天的目的主要是为了练习语言 ,使英语语言的交际功能减弱。受语言水平所限 ,中国聊天者的会话语言更接近书面语体 ,聊天的内容狭窄且缺乏连续性。网上聊天 ,作为一种新的语言交际方式 ,为英语学习者们提供了另一种学习途径 ,在练习快速英语思维及表达方面有着积极作用  相似文献   
15.
为了探索大学生课余健身健美的锻炼效果 ,在两年多时间内 ,通过对大学生课余健身健美自愿锻炼者进行多次测试 ,筛选出 5 79人的有效数据 ,并对此进行了统计分析。结果表明 :连续锻炼 3个月以上的健身健美爱好者 ,其整体效果和外部形体都有所改变 ,经T检验 ,P >0 .0 5 ,效果不显著。而对 2 31个经过连续锻炼 6个月以上的健身健美爱好者的各类身体围度的测量表明 ,锻炼效果非常显著 ,经T检验 ,P <0 .0 1。  相似文献   
16.
熟悉东西方文化差异 ,是跨文化交际顺利进行的一个重要条件。从异域文化的历史发生层面、系统发生层面和现实发生层面来展示跨文化交际中不同层面的文化差异  相似文献   
17.
从跨文化交际的角度对英语习语中的非言语交际行为及其特征进行探讨研究,认为英语习语在非言语交际中具有民族性和修辞性的特征,通过身体动作、面部表情、颜色、服装容饰等非言语行为的表达,强调和加强了言语内容,使得习语更加形象、生动、传神。  相似文献   
18.
交际表情     
《现代交际》2005,(5):12-13
悲凉 于去年10月23日救了19条人命的重庆开县农民金有树,因在救人过程中身染重病无钱医治,于今年3月10日去世。救人英雄下葬之日,被救19人中无一人为其送行。据说,金在走投无路之时曾委托朋友给开县一位领导写信:“我救了19人的生命,现在求领导救我的命。”这是他第一次向外界讲述他救人之事。然而,不论是送到县政府还是送到有关部门的求助信均无回音。3月1日,在实在无钱给付医药费的情况下,重病在身的金有树出院回家,至10日辞世。  相似文献   
19.
在跨文化交流中 ,不同的文化有着各自的规范价值观念。本文从人与自然 ,人与环境 ,人与他人 ,人与时间四个方面对跨文化交流中东西方价值观的差异进行了分析。  相似文献   
20.
文章运用关联理论交际观,以汉语散文名篇中特有的形式量词短语及其英译为研究对象,介绍了汉语特有的形式量词短语,并根据关联理论交际观,从翻译是传递信息意图和交际意图双重目的的认知交际活动的角度来解析散文中形式量词短语及其英译技巧。试图证明关联理论交际观能够指导译者过滤汉语中有文化特异性的语言形式,从而顺利传达出原文作者的交际意图。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号